Paroles et traduction Johnnie Ray - The Lady Drinks Champagne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
drinking
champagne,
feelin'
no
pain
till
early
mornin′.
Я
пью
шампанское
и
не
чувствую
боли
до
самого
утра.
Dinin'
and
dancin'
with
every
pretty
girl
I
can
find.
Обедаю
и
танцую
со
всеми
хорошенькими
девушками,
которых
только
могу
найти.
I′m
having
a
fling
with
a
pretty
young
thing
till
early
mornin′.
У
меня
интрижка
с
хорошенькой
девчонкой
до
самого
утра.
Knowin'
tomorrow
I′ll
wake
up
with
you
on
my
mind.
Я
знаю,
что
завтра
проснусь
с
мыслями
о
тебе.
Guilty
conscience
I
guess,
though
I
must
confess
Наверное,
виновата
совесть,
хотя
должна
признаться.
I
never
loved
you
much
when
you
were
mine.
Я
никогда
не
любил
тебя
так
сильно,
когда
ты
была
моей.
So
I'll
keep
drinking
champagne
feelin′
no
pain
till
early
mornin'.
Так
что
я
буду
пить
шампанское,
не
чувствуя
боли,
до
самого
утра.
Dinin′
and
dancin'
with
every
pretty
girl
I
can
find.
Обедаю
и
танцую
со
всеми
хорошенькими
девушками,
которых
только
могу
найти.
Havin'
a
fling
with
a
pretty
young
thing
till
early
mornin′.
Развлекаться
с
хорошенькой
молодой
штучкой
до
самого
утра.
Knowin′
tomorrow
I'll
wake
up
with
you
on
my
mind.
Я
знаю,
что
завтра
проснусь
с
мыслями
о
тебе.
Guilty
conscience
I
guess,
though
I
must
confess
Наверное,
виновата
совесть,
хотя
должна
признаться.
I
never
loved
you
much
when
you
were
mine.
Я
никогда
не
любил
тебя
так
сильно,
когда
ты
была
моей.
So
I′ll
keep
drinking
champagne
feelin'
no
pain
till
early
mornin′.
Так
что
я
буду
пить
шампанское,
не
чувствуя
боли,
до
самого
утра.
Dinin'
and
dancin′
with
every
pretty
girl
I
can
find.
Обедаю
и
танцую
со
всеми
хорошенькими
девушками,
которых
только
могу
найти.
I'll
keep
havin'
a
fling
with
a
pretty
young
thing
till
early
mornin′.
У
меня
будет
интрижка
с
хорошенькой
девушкой
до
самого
утра.
Knowin′
tomorrow
I'll
wake
up
with
you
on
my
mind.
Я
знаю,
что
завтра
проснусь
с
мыслями
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Wilson, Alan Jeffreys
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.