Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
drive
late
at
night,
and
pass
the
town
at
night.
Если
ты
едешь
поздно
ночью,
милая,
и
проезжаешь
город.
And
know
that
someone
lies
awake
not
sleeping.
И
знаешь,
что
кто-то
лежит
без
сна.
If
you
drive
fast
at
night,
and
hear
the
wind
at
night.
Если
ты
мчишься
быстро
ночью
и
слышишь
ветер.
And
know
tha
sometimes
you
can
hear
them
weeping,
the
lonely
ones.
И
знаешь,
что
иногда
ты
можешь
слышать
их
плач,
одиноких.
The
lonely
ones.
Одиноких.
And
though
you′d
like
to
stop,
you
know
it's
wrong
to
stop.
И
хотя
тебе
хочется
остановиться,
ты
знаешь,
что
это
неправильно.
The
nights′
to
dark
for
you
to
ever
reach
them,
the
lonely
ones.
Ночи
слишком
темны,
чтобы
ты
когда-либо
до
них
добрался,
до
одиноких.
The
lonely
ones.
Одиноких.
As
you
drive
on
we
drive
faster,
you
try
to
leave
the
night
behind
you
but
wait...
Ты
едешь
дальше
всё
быстрее,
пытаешься
оставить
ночь
позади,
но
подожди...
You
hear
them
still...
You
always
will.
Ты
слышишь
их
до
сих
пор...
Ты
всегда
будешь
их
слышать.
The
lonely
ones.
Одиноких.
Out
on
the
edge
of
town,
you
start
to
turn
around.
На
окраине
города
ты
начинаешь
разворачиваться.
But
in
your
mirror
you
see
the
one
who
is
crying,
the
lonely
ones.
Но
в
зеркале
ты
видишь
того,
кто
плачет,
одинокого.
The
lonely
ones,
the
lone-ly
ones!
Одиноких,
оди-но-ких!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duke Ellington
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.