Paroles et traduction Johnnie Ray - Twilight on the Trail
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twilight on the Trail
Сумерки на тропе
When
it's
twilight
on
the
trail,
Когда
сумерки
на
тропе,
And
I
jog
along,
И
я
бреду
не
спеша,
The
world
is
like
a
dream
Мир
словно
сон,
And
the
ripple
of
the
stream
is
my
song
...
И
журчание
ручья
— моя
душа...
When
it's
twilight
on
the
trail,
Когда
сумерки
на
тропе,
And
I
rest
once
more,
И
я
передохну
опять,
My
ceiling
is
the
sky
Небо
— мой
потолок,
And
the
grass
on
which
I
lie
is
my
floor
...
А
трава,
на
которой
лежу,
— моя
кровать...
Never
ever
have
a
nickel
in
my
jeans,
Никогда
нет
ни
гроша
в
кармане,
Never
ever
have
a
debt
to
pay,
Никогда
не
нужно
долги
платить,
Still
I
understand
what
real
contentment
means,
Всё
же
я
понимаю,
что
значит
настоящее
счастье,
Guess
I
was
born
that
way
...
Наверное,
я
таким
родился...
When
it's
twilight
on
the
trail,
Когда
сумерки
на
тропе,
And
my
voice
is
still,
И
мой
голос
смолкнет,
Please
plant
this
heart
of
mine
Пожалуйста,
похорони
моё
сердце
Underneath
the
lonesome
pine
on
the
hill
...
Под
одинокой
сосной
на
холме...
(Underneath
the
lonesome
pine
on
the
hill
.. .)
(Под
одинокой
сосной
на
холме...)
When
it's
twilight
on
the
trail
...
Когда
сумерки
на
тропе...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.