Johnnie Taylor - I've Been Born Again - traduction des paroles en allemand

I've Been Born Again - Johnnie Taylortraduction en allemand




I've Been Born Again
Ich bin wiedergeboren
Hey Johnnie Taylor (yeah man)
Hey Johnnie Taylor (ja, Mann)
C'mon man, let's go, we late man (no I ain't goin' tonight)
Komm schon, Mann, lass uns gehen, wir sind spät dran (nein, ich geh' heute Abend nicht)
Aw, man, you didn't go out last week
Ach, Mann, du bist letzte Woche nicht ausgegangen
(Well, see, I'm living for my baby)
(Na ja, siehst du, ich lebe für meine Kleine)
Aw, man, what's this stuff about living for your baby?
Ach, Mann, was soll das Gerede, für deine Kleine zu leben?
(Well, I've been born again) born again?
(Na ja, ich bin wiedergeboren) wiedergeboren?
(I'm a brand-new man) brother you crazy
(Ich bin ein brandneuer Mann) Bruder, du bist verrückt
(I've been born again, man)
(Ich bin wiedergeboren, Mann)
I've been born again, I'm a brand-new man (I'm a brand-new)
Ich bin wiedergeboren, ich bin ein brandneuer Mann (ich bin ein brandneuer)
Oh, I've been born again
Oh, ich bin wiedergeboren
Saturday night in the city, parties on every block
Samstagabend in der Stadt, Partys an jeder Ecke
It's a temptation for a man who loves to party
Es ist eine Versuchung für einen Mann, der gerne feiert
But my party days had to stop
Aber meine Partytage mussten aufhören
So fellers, you can keep your street life
Also Jungs, ihr könnt euer Straßenleben behalten
Changin' women like you change your clothes
Frauen wechseln wie eure Kleider
Every woman I need, she's wrapped up in one
Jede Frau, die ich brauche, ist in einer vereint
And our love just grows and grows
Und unsere Liebe wächst und wächst
A whole lot of women is an ego trip
Eine ganze Menge Frauen ist ein Ego-Trip
I'd rather spend my time kissin' baby's sweet lips
Ich verbringe meine Zeit lieber damit, die süßen Lippen meiner Kleinen zu küssen
I've been born again (there's a change in me)
Ich bin wiedergeboren (da ist eine Veränderung in mir)
I've been born again (I said a change, a change)
Ich bin wiedergeboren (ich sagte eine Veränderung, eine Veränderung)
I've been born again, can't you see it (there's a change in me)
Ich bin wiedergeboren, siehst du es nicht (da ist eine Veränderung in mir)
I've been born again (I said a change, a change)
Ich bin wiedergeboren (ich sagte eine Veränderung, eine Veränderung)
Oh, I'm not a Casanova, my playin' days are over
Oh, ich bin kein Casanova, meine Spielerzeiten sind vorbei
I think I'm gonna start me a fire
Ich glaube, ich werde ein Feuer anzünden
Got my matchbox in my hand
Hab meine Streichholzschachtel in der Hand
Burnin' up the pages in my little black book
Verbrenne die Seiten in meinem kleinen schwarzen Buch
Start my life all over again
Beginne mein Leben ganz von vorn
I don't need no women in excess
Ich brauche keine Frauen im Überfluss
I can't afford to spread my lovin' around
Ich kann es mir nicht leisten, meine Liebe zu verteilen
When my woman needs me by her side
Wenn meine Frau mich an ihrer Seite braucht
I just don't wanna let her down
Ich will sie einfach nicht enttäuschen
Oh, a whole lot of women is an ego trip
Oh, eine ganze Menge Frauen ist ein Ego-Trip
I'd rather spend my, spend my time kissin' baby's sweet lips
Ich verbringe meine, verbringe meine Zeit lieber damit, die süßen Lippen meiner Kleinen zu küssen
I've been born again (there's a change in me)
Ich bin wiedergeboren (da ist eine Veränderung in mir)
Now see the change in me (I said a change, a change)
Sieh jetzt die Veränderung in mir (ich sagte eine Veränderung, eine Veränderung)
I've been born again (there's a change in me)
Ich bin wiedergeboren (da ist eine Veränderung in mir)
I've been born again (I said a change, a change) look at that
Ich bin wiedergeboren (ich sagte eine Veränderung, eine Veränderung) schau dir das an
Oh, I'm not a Casanova, my playin' days are over
Oh, ich bin kein Casanova, meine Spielerzeiten sind vorbei
I don't need a lot of women, no, no
Ich brauche nicht viele Frauen, nein, nein
Just to prove my manhood
Nur um meine Männlichkeit zu beweisen
I got me one woman, special woman
Ich habe eine Frau, eine besondere Frau
So I can be the man that I should
Damit ich der Mann sein kann, der ich sein sollte
Oh, a whole lot of women is an ego trip
Oh, eine ganze Menge Frauen ist ein Ego-Trip
I'd rather spend my time kissin' baby's sweet lips
Ich verbringe meine Zeit lieber damit, die süßen Lippen meiner Kleinen zu küssen
I've been born again, said I've changed deep (there's a change in me)
Ich bin wiedergeboren, sagte, ich habe mich tiefgreifend verändert (da ist eine Veränderung in mir)
I've been born again (I said a change, a change)
Ich bin wiedergeboren (ich sagte eine Veränderung, eine Veränderung)
I've been born again (there's a change in me)
Ich bin wiedergeboren (da ist eine Veränderung in mir)
You know what I'm talkin' 'bout, a yeah is a yeah (I said a change, a change)
Du weißt, wovon ich spreche, ein Ja ist ein Ja (ich sagte eine Veränderung, eine Veränderung)
I've been born again (I said a change, a change)
Ich bin wiedergeboren (ich sagte eine Veränderung, eine Veränderung)
The things that I used to do, I don't do no more (I said a change, a change)
Die Dinge, die ich früher getan habe, tue ich nicht mehr (ich sagte eine Veränderung, eine Veränderung)
Places I used to go, I don't go no more (I said a change, a change)
Orte, an die ich früher gegangen bin, gehe ich nicht mehr (ich sagte eine Veränderung, eine Veränderung)
I've been born again
Ich bin wiedergeboren





Writer(s): James Dean, Don Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.