Paroles et traduction Johnny Alf - Despedida de Mangueira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despedida de Mangueira
Farewell To Mangueira
Pa-dá
Ba-da-ouá
— Pa-dá
Ba-da-ouá
— Pa-ouá
Pa-dá
Ba-da-ouá
— Pa-dá
Ba-da-ouá
— Pa-ouá
Em
Mangueira,
na
hora
da
minha
despedida
In
Mangueira,
at
the
moment
of
my
farewell
Todo
mundo
— chorou,
todo
mundo
chorou
Everyone
— cried,
everyone
cried
Foi
pra
mim
a
maior
emoção
de
minha
vida
It
was
for
me
the
greatest
emotion
of
my
life
Porque
em
Mangueira
o
meu
coração
ficou
Because
in
Mangueira,
my
heart
stayed
Em
Mangueira,
na
hora
da
minha
despedida
In
Mangueira,
at
the
moment
of
my
farewell
Todo
mundo
chorou,
todo
mundo
chorou
Everyone
cried,
everyone
cried
(Foi
pra
mim
a
maior
emoção
da
minha
vida)
(It
was
for
me
the
greatest
emotion
of
my
life)
(Porque
em
Mangueira
o
meu
coração
ficou)
(Because
in
Mangueira,
my
heart
stayed)
Quis
falar
aos
amigos
que
me
abraçaram
I
wanted
to
speak
to
the
friends
who
hugged
me
Os
soluços,
porém,
minha
voz
embargaram
But
sobs
choked
my
voice
E
os
meus
olhos
na
minha
tristeza
sem
fim
And
my
eyes,
in
my
endless
sorrow
No
meu
silêncio
falaram
por
mim
Spoke
for
me
in
my
silence
(Em
Mangueira,
na
hora
da
minha
despedida)
(In
Mangueira,
at
the
moment
of
my
farewell)
(Todo
mundo
chorou,
todo
mundo
chorou)
(Everyone
cried,
everyone
cried)
(Foi
pra
mim
a
maior
emoção
da
minha
vida)
(It
was
for
me
the
greatest
emotion
of
my
life)
(Porque
em
Mangueira
o
meu
coração
ficou)
(Because
in
Mangueira,
my
heart
stayed)
Em
Mangueira,
na
hora
da
minha
despedida
In
Mangueira,
at
the
moment
of
my
farewell
Todo
mundo
chorou,
todo
mundo
chorou
Everyone
cried,
everyone
cried
Foi
pra
mim
a
maior
emoção
de
minha
vida
It
was
for
me
the
greatest
emotion
of
my
life
Porque
em
Mangueira
o
meu
coração
ficou
Because
in
Mangueira,
my
heart
stayed
A
maior
emoção
que
se
tem
nesta
vida
The
greatest
emotion
that
one
can
have
in
this
life
É
o
adeus
que
assinala
uma
triste
partida
Is
the
farewell
that
marks
a
sad
parting
E
foi
esta
emoção
que
eu
também
já
senti
And
it
was
this
emotion
that
I,
too,
have
felt
E
nunca
mais
de
Mangueira
esqueci
And
I
have
never
forgotten
Mangueira
(Em
Mangueira,
na
hora
da
minha
despedida)
(In
Mangueira,
at
the
moment
of
my
farewell)
(Todo
mundo
chorou,
todo
mundo
chorou)
(Everyone
cried,
everyone
cried)
(Foi
pra
mim
a
maior
emoção
da
minha
vida)
(It
was
for
me
the
greatest
emotion
of
my
life)
(Porque
em
Mangueira
o
meu
coração
ficou)
(Because
in
Mangueira,
my
heart
stayed)
Porque
em
Mangueira
o
meu
coração
ficou
Because
in
Mangueira,
my
heart
stayed
(Porque
em
Mangueira
o
meu
coração
ficou)
(Because
in
Mangueira,
my
heart
stayed)
Porque
em
Mangueira
o
meu
coração
ficou
Because
in
Mangueira,
my
heart
stayed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldo Cabral, Benedicto Lacerda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.