Johnny Berry - Obra Do Demonio (feat. Edgar Domingos) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Johnny Berry - Obra Do Demonio (feat. Edgar Domingos)




Obra Do Demonio (feat. Edgar Domingos)
Devil's Work (feat. Edgar Domingos)
Não ficamos mais um dia sem conversar bae (Sem conversar bae)
We won't go another day without talking, bae (Without talking, bae)
Procuras sempre problemas onde não tem (Onde não tem não tem)
You always look for problems where there are none (Where there aren't any)
'Tás sempre a desconfiar de mim
You're always distrusting me
Tu queres brigar
You just want to fight
Tu nunca foste assim
You've never been like this
me resta rezar
All I can do is pray
Mas a culpa não é tua
But it's not your fault
Isso é satanás
It's the devil
Isso é satanás
It's the devil
É obra do demônio
It's the devil's work
Isso é satanás (Babe)
It's the devil (Babe)
Isso é satanás
It's the devil
Que te possuiu com ódio
Who has possessed you with hatred
Isso é satanás
It's the devil
Isso é satanás
It's the devil
É obra do demônio
It's the devil's work
Isso é satanás
It's the devil
Isso é satanás
It's the devil
Que te possuiu com ódio
Who has possessed you with hatred
Se soubesses o quanto eu te amei irias ver
If you knew how much I loved you, you would see
Que eu não tenho olhos para outras mulheres
That I have no eyes for other women
Posso desenhar para poderes entender (Para poderes entender baby)
I can draw it for you so that you can understand (So that you can understand, baby)
Se podemos fazer amor, discutir pra quê
If we can make love, why argue
És o comando de tudo
You're in command of everything
Quando falas fico mudo
When you speak, I'm speechless
Não tens motivo não não
You have no reason, no, no
Por cada confusão não não
For every fight, no, no
quem diz que eu sou sortudo
Some say I'm lucky
Sem saber o quanto eu luto
Without knowing how much I struggle
Pra nossa relação não, chegar a um final (Não)
For our relationship not to come to an end (No)
Não ficamos mais um dia sem conversar bae (Sem conversar bae)
We won't go another day without talking, bae (Without talking, bae)
Procuras sempre problemas onde não tem (Onde não tem não tem)
You always look for problems where there are none (Where there aren't any)
'Tás sempre a desconfiar de mim
You're always distrusting me
Tu queres brigar
You just want to fight
Tu nunca foste assim
You've never been like this
me resta rezar
All I can do is pray
Mas a culpa não é tua
But it's not your fault
Isso é satanás
It's the devil
Isso é satanás
It's the devil
É obra do demônio
It's the devil's work
Isso é satanás (Babe)
It's the devil (Babe)
Isso é satanás
It's the devil
Que te possuiu com ódio
Who has possessed you with hatred
Isso é satanás
It's the devil
Isso é satanás
It's the devil
É obra do demônio
It's the devil's work
Isso é satanás
It's the devil
Isso é satanás
It's the devil
Que te possuiu com ódio
Who has possessed you with hatred
Isso é satanás
It's the devil
Obra do demônio
Devil's work
Que te possuiu com ódio
Who has possessed you with hatred
nem olhas pra mim
You don't even look at me anymore
Por vezes me pergunto se tens outro wi
Sometimes I wonder if you have another man
E eu sei que foram
And I know it was
As tuas amigas
Your friends
Que inventaram
Who made up
Umas coisas sobre mim
Things about me
E se um dia
And if one day
Ttu não voltares
You don't come back
Te esquecer baby
I will get over you, baby
Eu vou conseguir
I will be able to
Tu dás brigas
You only fight
Não quero problemas resta rezar
I don't want problems, all I can do is pray
Ave Maria
Hail Mary
Ave Maria
Hail Mary
Ficamos mais um dia sem conversar bae (Sem conversar bae)
We go another day without talking, bae (Without talking, bae)
Procuras sempre problemas onde não tem (Onde não tem não tem)
You always look for problems where there are none (Where there aren't any)
'Tás sempre a desconfiar de mim
You're always distrusting me
Tu queres brigar
You just want to fight
Tu nunca foste assim
You've never been like this
me resta rezar
All I can do is pray
Mas a culpa não é tua
But it's not your fault
Isso é satanás
It's the devil
Isso é satanás
It's the devil
É obra do demônio
It's the devil's work
Isso é satanás (Babe)
It's the devil (Babe)
Isso é satanás
It's the devil
Que te possuiu com ódio
Who has possessed you with hatred
Isso é satanás
It's the devil
Isso é satanás
It's the devil
É obra do demônio
It's the devil's work
Isso é satanás
It's the devil
Isso é satanás
It's the devil
Que te possuiu com ódio
Who has possessed you with hatred






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.