Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
o
bravo
Hier
ist
der
Bravo
Chegamos
na
zona
sabes
que
hoje
é
surra
Wir
sind
in
der
Zone
angekommen,
du
weißt,
heute
geht's
ab
Noite
ta
quente
eu
só
quero
curtir
Die
Nacht
ist
heiß,
ich
will
nur
feiern
Vou
beber
da
garrafa
estilo
maluco
Ich
trinke
aus
der
Flasche,
wie
ein
Verrückter
Mesmo
no
povão
ou
na
vip
Egal
ob
in
der
Menge
oder
im
VIP-Bereich
Não
funciona
Das
zieht
nicht
Mambo
ja
tá
bue
quente
Die
Stimmung
ist
schon
mega
heiß
Juro
tá
bem
bom
Ich
schwör',
es
ist
richtig
gut
Tou
na
vibe
Ich
bin
voll
im
Vibe
Dj
faz
Um
mix
levanta
o
som
DJ,
mach
'nen
Mix,
dreh
den
Sound
auf
Pedro
da
linha
na
platina
Pedro
da
Linha
an
den
Decks
Gente
boa
gente
fina
Gute
Leute,
feine
Leute
Não
queres
bazar
podes
bazar
tou
na
minha
Willst
du
nicht
abhauen?
Dann
hau
ab,
ich
bin
in
meiner
Welt.
Mano
se
eu
soubesse
Alter,
wenn
ich
gewusst
hätte
Eu
nao
te
trazia
Hätte
ich
dich
nicht
mitgebracht
Não
complica
Mach's
nicht
kompliziert
Nos
viemos
aqui
tu
ja
queres
bazar
Wir
sind
hierhergekommen,
und
du
willst
schon
abhauen
Warido
Então
Du
Spinner,
also.
Melhor
noite
que
essa
hoje
não
vais
encontrar
Eine
bessere
Nacht
als
diese
wirst
du
heute
nicht
finden
Tamos
com
os
manos
e
manas
não
se
passa
nada
Wir
sind
mit
den
Jungs
und
Mädels,
alles
cool
Chuva
de
damas
Ein
Meer
von
Frauen
É
chuva
de
musica
Musik
ohne
Ende
Isso
é
surra
Nasurra
Das
ist
die
krasse
Party
Nos
tamos
com
os
manos
e
manas
não
se
passa
nada
Wir
sind
mit
den
Jungs
und
Mädels,
alles
cool
Chuva
de
damas
Ein
Meer
von
Frauen
É
chuva
de
musica
Musik
ohne
Ende
Isso
é
surra
Nasurra
Das
ist
die
krasse
Party
Oh
na
na
na
na
Oh
na
na
na
na
Oh
na
na
na
na
Oh
na
na
na
na
Oh
na
na
na
na
Oh
na
na
na
na
Oh
na
na
na
na
Oh
na
na
na
na
Oh
na
na
na
na
Oh
na
na
na
na
Oh
na
na
na
na
Oh
na
na
na
na
Oh
na
na
na
na
Oh
na
na
na
na
Oh
na
na
na
na
Oh
na
na
na
na
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Newman Adelino
Album
Oh Na Na
date de sortie
08-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.