Paroles et traduction Johnny Burgos feat. Liza Colby - Wild About You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
look
at
you,
Один
взгляд
на
тебя,
and
I
was
through.
И
я
прошел.
One
small
hello,
Один
маленький
привет,
there
was
nowhere
left
to
go.
Деваться
было
некуда.
Never
did
I,
think
this
could
even
happen,
cause
I'm
not
the
type,
Я
никогда
не
думал,
что
это
когда-нибудь
может
случиться,
потому
что
я
не
из
тех,
for
all
that
sweet
romancing.
За
всю
эту
сладкую
романтику.
But
I
can't
deny,
Но
я
не
могу
отрицать,
be
my
art
dance
until
you
smile
Будь
моим
художественным
танцем,
пока
ты
не
улыбнешься
.drive
me
wild.
Своди
меня
с
ума.
I
never
knew
love
untamed,
Я
никогда
не
знал
любви
необузданной,
'till
I
became
so
wild
about
you,
you.
Пока
я
не
стал
так
без
ума
от
тебя,
ты.
I
never
knew
love
untamed,
Я
никогда
не
знал
любви
необузданной,
'till
I
became
so
wild
about
you
Пока
я
не
стал
бы
так
о
тебе
.yes
it's
true.
.Да,
это
правда.
One
look
from
you,
Один
твой
взгляд,
and
I
was
through.
И
я
прошел.
I
tried
to
leave,
Я
пытался
уйти,
but
there
was
no
one
else
to
be.
Но
больше
некому
было
быть.
Never
realised,
our
love
could
be
so
even.
Никогда
не
осознавал,
что
наша
любовь
может
быть
такой
ровной.
Inside
your
eyes,
I
saw
a
deeper
meaning.
В
твоих
глазах
я
увидел
более
глубокий
смысл.
What
a
surprise,
Какой
сюрприз,
swept
me
away
under
a
starry
night
Унесло
меня
под
звездную
ночь
.you
drive
me
wild.
.Ты
сводишь
меня
с
ума.
I
never
knew
a
love
untamed,
Я
никогда
не
знал
любви
необузданной,
'till
I
became
so
wild
about
you,
you.
Пока
я
не
стал
так
без
ума
от
тебя,
ты.
I
never
knew
a
love
untamed,
Я
никогда
не
знал
любви
необузданной,
'till
I
became
so
wild
about
you,
you.
Пока
я
не
стал
так
без
ума
от
тебя,
ты.
I
feel
something
inside
myself,
Я
чувствую
что-то
внутри
себя,
Something
that
I
can't
help.
Что-то,
с
чем
я
не
могу
помочь.
So
wild
about
you.
Так
дико
о
тебе.
What's
inside
myself,
Что
внутри
меня,
It's
like
I
can't
find
your
spell,
Как
будто
я
не
могу
найти
твое
заклинание,
So
wild
so
wild
about
you.
Так
дико
так
дико
о
тебе.
I
never
knew
love
untamed,
Я
никогда
не
знал
любви
необузданной,
'till
I
became
so
wild
about
you,
you.
Пока
я
не
стал
так
без
ума
от
тебя,
ты.
(Wild
about
you
baby)
(Без
ума
от
тебя,
детка)
I
never
knew
love
untamed,
Я
никогда
не
знал
любви
необузданной,
'till
I
became
so
would
about
you.
Пока
я
не
стал
бы
так
о
тебе
.and
this
is
true.
.И
это
правда.
I
never
knew
love
untamed,
Я
никогда
не
знал
любви
необузданной,
'till
I
became
so
wild
about
you,
you.
Пока
я
не
стал
так
без
ума
от
тебя,
ты.
I
never
knew
love
untamed,
Я
никогда
не
знал
любви
необузданной,
'til
I
became
so
wild
about
you.
Пока
я
не
стал
бы
так
о
тебе
and
yes
it's
true.
И
да,
это
правда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Grimaldi, Benjamin Lindell, John Burgos, Liza Colby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.