Paroles et traduction Johnny Burnette - Me and the Bear (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me and the Bear (Remastered)
Я и медведь (ремастированная версия)
Well,
I
took
myself
on
a
hunt
Ну,
дорогая,
отправился
я
на
охоту,
It
was
on
last
Saturday
morn′Of
course
it
was
outta
season
В
прошлую
субботу
поутру.
Конечно,
не
сезон,
But
I
took
my
gun
along
Но
ружье
я
все
равно
взял
с
собой.
I
shot
myself
some
very
fine
quail
Подстрелил
я
парочку
отличных
перепелов,
And
one
little
measly
hare
И
одного
тощего
зайчонка,
And
on
my
way
returning
home
А
на
обратном
пути
домой
I
met
a
great
big
grizzly
bear
Наткнулся
на
здоровенного
медведя-гризли.
Well,
the
bear
walked
out
in
the
middle
of
the
road
Этот
медведь,
милая,
вышел
прямо
на
дорогу,
Stared
a
hole
through
me
Выжег
во
мне
дыру
взглядом.
I
got
so
excited,
I
climbed
a
tall
oak
tree
Я
так
перепугался,
что
взобрался
на
высокий
дуб.
The
bear
sat
down
upon
the
ground
Медведь
уселся
на
землю,
And
I
climbed
out
on
a
limb
А
я
забрался
на
ветку.
I
cast
my
eyes
to
the
Lord
in
the
sky
Устремил
я
взор
к
Господу
на
небесах
And
these
words
I
said
to
him
Oh
Lord,
now
you
delivered
Daniel
И
произнес
такие
слова:
"О,
Господи,
Ты
спас
Даниила,
You
brought
him
from
the
lion's
den
Вытащил
его
из
львиного
рва,
Also
delivered
Jonah
from
the
belly
of
the
whale
and
then
И
Иону
спас
из
чрева
кита,
All
the
children
from
the
fiery
furnace
И
отроков
из
печи
огненной,
The
good
book
do
declare
Как
сказано
в
Священном
Писании.
Now
Lord,
if
you
won′t
help
me
Господи,
если
Ты
не
поможешь
мне,
For
goodness
sakes
don't
you
help
that
bear
Now
mister
bear...
Ради
всего
святого,
не
помогай
этому
медведю!
Ну,
мистер
Медведь...
You
ain't
gonna
go
chasin′
me
down
that
dirt
road
Не
вздумай
гнаться
за
мной
по
этой
грунтовке!
Can′t
you
haul
in
food
and
do
your
stuff
Разве
ты
не
можешь
набрать
еды
и
делать
свои
дела?
Whenever
you
pass
here
tomorrow
Когда
будешь
завтра
здесь
проходить,
If
I
let
you
have
this
one
little
bitty
bite
Если
я
дам
тебе
один
маленький
кусочек,
Will
you
please
go
on
and
let
me
alone
Ты,
пожалуйста,
уйдешь
и
оставишь
меня
в
покое?
If
you
don't
I′m
gonna
stay
right
here
Well,
I
stayed
up
in
that
tall
oak
tree
Если
нет,
то
я
останусь
здесь".
Ну,
я
просидел
на
том
высоком
дубе,
I
think
it
was
all
night
Кажется,
всю
ночь.
I
know
if
that
bear
got
his
paws
on
me
Знаю,
если
бы
этот
медведь
добрался
до
меня,
We'd
have
a
terrible
fight
У
нас
была
бы
ужасная
драка.
But
that
time
the
limb
broke
loose
Но
тут
ветка
сломалась,
And
I
came
tumblin′
down
И
я
полетел
вниз.
I
faked
to
the
right
and
he
cut
to
the
left
Я
метнулся
вправо,
он
— влево,
And
we
went
'round
and
′round
Oh
Lord,
now
you
delivered
Daniel
И
мы
начали
кружиться.
"О,
Господи,
Ты
спас
Даниила,
You
brought
him
from
the
lion's
den
Вытащил
его
из
львиного
рва,
Also
delivered
Jonah
from
the
belly
of
the
whale
and
then
И
Иону
спас
из
чрева
кита,
All
the
children
from
the
fiery
furnace
И
отроков
из
печи
огненной,
The
good
book
do
declare
Как
сказано
в
Священном
Писании.
Now
Lord,
if
you
won't
help
me
Господи,
если
Ты
не
поможешь
мне,
For
goodness
sakes
don′t
you
help
that
bear
Ради
всего
святого,
не
помогай
этому
медведю!
For
goodness
sakes
don′t
you
help
that
bear
Ради
всего
святого,
не
помогай
этому
медведю!
For
goodness
sakes
don't
you
help
that
bear
Ради
всего
святого,
не
помогай
этому
медведю!
For
goodness
sakes
don′t
you
help
that
bear
Ради
всего
святого,
не
помогай
этому
медведю!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Burnette
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.