Johnny Burnette - Me and the Bear - traduction des paroles en russe

Me and the Bear - Johnny Burnettetraduction en russe




Me and the Bear
Я и Медведь
Well, I took myself on a hunt
Ну, милая, отправился я на охоту,
It was on last Saturday morn'Of course it was outta season
В прошлую субботу поутру. Конечно, не в сезон,
But I took my gun along
Но ружье я все равно взял с собой.
I shot myself some very fine quail
Подстрелил я себе отличных перепелов,
And one little measly hare
И одного тощего зайчонка,
And on my way returning home
А на обратном пути домой,
I met a great big grizzly bear
Встретил я огромного медведя-гризли.
Well, the bear walked out in the middle of the road
Ну, вышел этот медведь прямо на середину дороги,
Stared a hole through me
Буравил меня взглядом,
I got so excited, I climbed a tall oak tree
Я так перепугался, что взобрался на высокий дуб.
The bear sat down upon the ground
Медведь уселся на землю,
And I climbed out on a limb
А я забрался на ветку.
I cast my eyes to the Lord in the sky
Взглянул я на Господа в небесах,
And these words I said to him Oh Lord, now you delivered Daniel
И вот какие слова я Ему сказал: "О, Господи, Ты спас Даниила,
You brought him from the lion's den
Вывел его из львиного рва,
Also delivered Jonah from the belly of the whale and then
Также спас Иону из чрева кита, а затем
All the children from the fiery furnace
Всех отроков из печи огненной,
The good book do declare
Как гласит Святое Писание.
Now Lord, if you won't help me
Теперь, Господи, если Ты не поможешь мне,
For goodness sakes don't you help that bear Now mister bear...
Ради всего святого, не помогай и этому медведю! Ну, мистер Медведь…
You ain't gonna go chasin' me down that dirt road
Ты же не будешь гнаться за мной по этой грунтовой дороге?
Can't you haul in food and do your stuff
Не мог бы ты захаживать за едой и делать свои дела,
Whenever you pass here tomorrow
Когда будешь проходить здесь завтра?
If I let you have this one little bitty bite
Если я позволю тебе откусить малюсенький кусочек,
Will you please go on and let me alone
Ты, пожалуйста, уйдешь и оставишь меня в покое?
If you don't I'm gonna stay right here Well, I stayed up in that tall oak tree
Если нет, то я останусь прямо здесь". Ну, я просидел на том высоком дубе,
I think it was all night
Кажется, всю ночь напролет.
I know if that bear got his paws on me
Я знал, что если этот медведь доберется до меня,
We'd have a terrible fight
Нам предстоит ужасная драка.
But that time the limb broke loose
Но тут ветка сломалась,
And I came tumblin' down
И я полетел вниз.
I faked to the right and he cut to the left
Я метнулся вправо, он влево,
And we went 'round and 'round Oh Lord, now you delivered Daniel
И мы начали кружиться друг вокруг друга. "О, Господи, Ты спас Даниила,
You brought him from the lion's den
Вывел его из львиного рва,
Also delivered Jonah from the belly of the whale and then
Также спас Иону из чрева кита, а затем
All the children from the fiery furnace
Всех отроков из печи огненной,
The good book do declare
Как гласит Святое Писание.
Now Lord, if you won't help me
Теперь, Господи, если Ты не поможешь мне,
For goodness sakes don't you help that bear
Ради всего святого, не помогай и этому медведю!
For goodness sakes don't you help that bear
Ради всего святого, не помогай и этому медведю!
For goodness sakes don't you help that bear
Ради всего святого, не помогай и этому медведю!
For goodness sakes don't you help that bear
Ради всего святого, не помогай и этому медведю!"





Writer(s): Johnny Burnette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.