Paroles et traduction Johnny Burnette - Mona Lisa
Mona
Lisa,
Mona
Lisa,
men
have
named
youYou?
Мона
Лиза,
Мона
Лиза,
мужчины
назвали
тебя
ты?
Re
so
like
the
lady
with
the
mystic
smileIs
it
only?
Ты
так
похожа
на
даму
с
загадочной
улыбкой,
это
только
так?
Cause
you?
Потому
что
ты?
Re
lonely
they
have
blamed
you?
Неужели
они
обвинили
тебя?
For
that
Mona
Lisa
strangeness
in
your
smile?
За
эту
странность
Моны
Лизы
в
твоей
улыбке?
Do
you
smile
to
tempt
a
lover,
Mona
Lisa?
Ты
улыбаешься,
чтобы
соблазнить
любовника,
Мона
Лиза?
Or
is
this
your
way
to
hide
a
broken
heart?
Или
это
твой
способ
спрятать
разбитое
сердце?
Many
dreams
have
been
brought
to
your
doorstepThey
just
lie
there
and
they
die
thereAre
you
warm,
are
you
real,
Mona
Lisa?
Много
снов
было
принесено
к
твоему
порогу,
они
просто
лежат
там
и
умирают
там,
согревают
тебя,
ты
настоящая,
Мона
Лиза?
Or
just
a
cold
and
lonely
lovely
work
of
art?
Или
просто
холодное
и
одинокое
прекрасное
произведение
искусства?
Do
you
smile
to
tempt
a
lover,
Mona
Lisa?
Ты
улыбаешься,
чтобы
соблазнить
любовника,
Мона
Лиза?
Or
is
this
your
way
to
hide
a
broken
heart?
Или
это
твой
способ
спрятать
разбитое
сердце?
Many
dreams
have
been
brought
to
your
doorstepThey
just
lie
there
and
they
die
thereAre
you
warm,
are
you
real,
Mona
Lisa?
Много
снов
было
принесено
к
твоему
порогу,
они
просто
лежат
там
и
умирают
там,
согревают
тебя,
ты
настоящая,
Мона
Лиза?
Or
just
a
cold
and
lonely
lovely
work
of
art?
Или
просто
холодное
и
одинокое
прекрасное
произведение
искусства?
Mona
Lisa,
Mona
Lisa
Мона
Лиза,
Мона
Лиза
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jay Livingston, Ray Evans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.