Paroles et traduction Johnny Burnette - Red Sails in the Sunset
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compa
aliste
la
hielera
Компа
подготавливает
охладитель
Para
pistear
la
noche
entera
y
seguirla
Чтобы
идти
всю
ночь
и
следовать
за
ней.
Hasta
que
se
nos
amanezca
Пока
не
рассветет.
No
se
va
a
parar
la
fiesta,
se
anima!
Вечеринка
не
остановится,
она
оживится!
Aquí
traigo
la
hielera
Здесь
я
принес
холодильник.
Hasta
el
tope
de
botellas,
me
animo
До
конца
бутылок,
я
подбадриваю
себя
También
traigo
una
plebitas
Я
также
приношу
плебитас
Que
quieren
hacer
relajo
lo
mido
Что
они
хотят
сделать,
я
расслабляюсь,
я
измеряю,
Halla
en
el
rancho,
ya
voy
saliendo
Найди
ранчо,
я
уже
выхожу.
Yendo
a
mi
tado,
pisele
Идя
к
моему
тадо,
писеле
Vengo
volando,
aquí
lo
espero
Я
летаю,
здесь
я
жду
этого.
Traigo
la
banda
y
norteño
también
Я
привожу
группу
и
Северянин
тоже
Y
andamos
bien
enfiestados
И
мы
хорошо
ходим.
Que
la
música
retumbe,
que
no
paré
Что
музыка
грохочет,
что
я
не
останавливаюсь.
Me
la
paso
festejando
muy
seguido
Я
часто
пирую.
Y
la
cruda
no
me
hace
И
сырая
не
делает
меня
Ya
dijo
mi
compa
Darle
Он
уже
сказал,
что
мой
компа
даст
ему
Si
en
buena
parrando
yo
ando
tomando
Если
на
хорошей
вечеринке,
я
беру
Y
que
suene
la
tambora
И
пусть
звенит
Тамбор.
Desde
ayer
temprano
ahora
ando
entrado
Со
вчерашнего
дня
я
вошел.
Salud
mi
compa,
por
los
amigos
Здоровье,
моя
компа,
для
друзей
Que
siempre
van
a
estar
al
cien
Что
они
всегда
будут
на
сто
Con
este
trago
nos
despedimos
С
этим
напитком
мы
прощаемся.
Por
que
esta
noche
nos
verá
amanecer
Потому
что
сегодня
вечером
мы
увидим
рассвет.
Salud
mi
compa,
por
los
amigos
Здоровье,
моя
компа,
для
друзей
Que
siempre
van
a
estar
al
cien
Что
они
всегда
будут
на
сто
Con
este
trago
nos
despedimos
С
этим
напитком
мы
прощаемся.
Por
que
esta
noche
nos
verá
amanecer
Потому
что
сегодня
вечером
мы
увидим
рассвет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Kennedy, H. Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.