Paroles et traduction Johnny Cash - The Preacher Said, "Jesus Said"
Well
with
everybody
tryin'
to
tell
us
what
to
do,
Что
ж,
все
пытаются
сказать
нам,
что
делать.
You
wonder
how
are
you
to
know
whose
word
is
true.
Ты
удивляешься,
как
ты
можешь
знать,
чье
слово
истинно?
But
the
preacher
just
keep
on
a
bringing
us
the
very
same
word.
Но
проповедник
просто
продолжает
нести
нам
то
же
самое
слово.
And
from
St.
Paul
to
Billy
Graham
the
same
is
heard:
И
от
Святого
Павла
до
Билли
Грэма
слышно
то
же
самое:
And
the
preacher
said
of
truth,
"Jesus
said."
И
проповедник
сказал
об
истине:"Иисус
сказал".
"And
Jesus
said,
'I'm
the
way,
the
truth,
and
the
life.'"
"И
Иисус
сказал:"
Я-Путь,
Истина
и
жизнь".
Well
we
can
see
that
the
world
is
full
of
greed.
Мы
видим,
что
мир
полон
жадности.
There's
so
much
hate
yet
there
is
so
much
need.
Столько
ненависти,
но
столько
нужды.
What
should
we
do
when
no
one
seems
to
care?
Что
нам
делать,
когда
всем
наплевать?
What
can
we
do
when
there
is
no
love
there?
Что
мы
можем
сделать,
когда
нет
любви?
And
then
the
preacher
said
of
love,
"Jesus
said,"
И
тогда
проповедник
сказал
о
любви:"Иисус
сказал".
"Jesus
said,
'Love
thy
neighbor
as
thyself.'"
"Иисус
сказал:"
Люби
ближнего
своего,
как
самого
себя".
Well
please
tell
us
the
road
we
oughta
go.
Ну,
пожалуйста,
скажи
нам
дорогу,
по
которой
мы
должны
идти.
In
such
confusion
how
are
we
to
know?
В
таком
замешательстве,
откуда
нам
знать?
And
if
there
is
a
heaven
show
us
to
its
gates.
И
если
есть
рай,
покажи
нам
его
врата.
Oh
you'd
better
tell
us
preacher
before
it's
too
late.
О,
лучше
скажи
нам,
проповедник,
пока
еще
не
слишком
поздно.
And
then
the
preacher
said
of
heaven,
"Jesus
said,"
И
тогда
проповедник
сказал
о
небесах:"Иисус
сказал".
"Jesus
said,
'Seek
ye
first
the
kingdom
of
God
and
his
righteousness,
"Иисус
сказал:"
Ищите
прежде
Царствия
Божьего
и
его
праведности,
And
all
these
things
shall
be
added
unto
you.'"
И
все
это
будет
добавлено
к
вам".
Well
please
tell
us
how
we
can
find
a
way
Ну,
пожалуйста,
скажи
нам,
как
мы
можем
найти
путь?
To
climb
every
mountain
that
we
face
every
day.
Взбираться
на
каждую
гору,
с
которой
мы
сталкиваемся
каждый
день.
And
in
time
of
trouble
what
to
depend
upon
И
в
трудные
времена
от
чего
зависеть?
To
be
the
truth
and
help
us
carry
on.
Быть
правдой
и
помочь
нам
продолжать
жить
дальше.
And
the
preacher
said
of
trouble,
"Jesus
said."
И
проповедник
сказал
о
беде:
"Иисус
сказал".
"Jesus
said,
'Let
not
your
heart
be
troubled.
"Иисус
сказал:"
Да
не
смущается
сердце
твое.
If
you
believe
in
God
believe
also
in
me.
Если
ты
веришь
в
Бога,
верь
и
в
меня.
In
my
father's
house
are
many
mansions.
В
доме
моего
отца
много
особняков.
If
it
were
not
so
I
would
have
told
you.
Если
бы
это
было
не
так,
я
бы
сказал
тебе.
I
go
to
prepare
a
place
for
you,
Я
иду,
чтобы
подготовить
место
для
тебя.
And
if
I
prepare
a
place
for
you
I
will
come
again,
И
если
я
приготовлю
для
тебя
место,
я
приду
снова
And
receive
you
unto
myself,
И
приму
тебя
к
себе,
That
where
I
am
there
you
may
be
also.'"
Чтобы
там,
где
я,
ты
тоже
был".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John R Cash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.