Johnny Cash feat. John Carter Cash - Call Me The Breeze - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Cash feat. John Carter Cash - Call Me The Breeze




Well now they call me the breeze
Что ж теперь меня называют ветерком
I keep blowing down the road
Я продолжаю дуть вниз по дороге.
Well now they call me the breeze
Что ж теперь меня называют ветерком
I keep blowing down the road
Я продолжаю дуть вниз по дороге.
I ain't got me nobody
У меня никого нет.
So i don't carry me no load (No No)
Так что я не несу с собой никакого груза (нет, нет).
There aint no change in the weather
Погода не меняется.
Ain't no changes in me
Во мне нет никаких перемен
There ain't no change in the weather
Погода не меняется.
Ain't no changes in me
Во мне нет никаких перемен
Well I ain't hidin' from nobody
Что ж, я ни от кого не прячусь.
Nobody's hidin' from me
Никто не прячется от меня.
Instrumental
Инструментальный
Well I got that green light babe
Что ж, я получил зеленый свет, детка.
Well I gotta keep movin' on
Что ж, я должен продолжать двигаться дальше,
Well I got that green light babe
Что ж, у меня есть этот зеленый свет, детка.
Well I gotta keep movin' on
Что ж, я должен двигаться дальше.
I might go up to California
Я мог бы поехать в Калифорнию.
Might go to Georgia, I don't know.
Может, поеду в Джорджию, не знаю.
Well, I dig you Georgia peaches
Что ж, я люблю тебя, Джорджия персик.
Makes me feel right at home
Я чувствую себя как дома.
Well I dig you Georgia peaches
Что ж, я люблю тебя, Джорджия персик.
Makes me feel right at home
Я чувствую себя как дома.
But I don't love me no one woman
Но я не люблю себя, ни одну женщину,
So I can't stay in Georgia long
поэтому я не могу долго оставаться в Джорджии.
Instrumental
Инструментальный
Well now they call me the breeze
Что ж теперь меня называют ветерком
I keep blowing down the road
Я продолжаю дуть вниз по дороге.
Well now they call me the breeze
Что ж теперь меня называют ветерком
I keep blowing down the road
Я продолжаю дуть вниз по дороге.
I ain't got me nobody
У меня никого нет.
So i don't carry me no load
Так что я не несу никакой ноши.





Writer(s): J. J. CALE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.