Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Rhythm
Hol dir den Rhythmus
Hey,
get
rhythm
when
you
get
the
blues
Hey,
hol
dir
den
Rhythmus,
wenn
du
traurig
bist
Hey,
get
rhythm
when
you
get
the
blues
Hey,
hol
dir
den
Rhythmus,
wenn
du
traurig
bist
Yes
a
jumpy
rhythm
makes
you
feel
so
fine
Ja,
ein
fetziger
Rhythmus
gibt
dir
ein
tolles
Gefühl
It'll
shake
all
the
trouble
from
your
worried
mind
Er
wird
all
die
Sorgen
aus
deinem
bekümmerten
Geist
vertreiben
Get
rhythm
when
you
get
the
blues
Hol
dir
den
Rhythmus,
wenn
du
traurig
bist
Little
shoeshine
boy
never
gets
low
down
Kleiner
Schuhputzerjunge
ist
nie
niedergeschlagen
But
he's
got
the
dirtiest
job
in
town
Aber
er
hat
den
schmutzigsten
Job
der
Stadt
Bendin'
low
at
the
peoples'
feet
Bückt
sich
tief
zu
den
Füßen
der
Leute
On
the
windy
corner
of
the
dirty
street
An
der
windigen
Ecke
der
schmutzigen
Straße
Well,
I
asked
him
while
he
shined
my
shoes
Nun,
ich
fragte
ihn,
während
er
meine
Schuhe
polierte
How'd
he
keep
from
gettin'
the
blues
Wie
er
es
schafft,
nicht
traurig
zu
werden,
meine
Süße
He
grinned
as
he
raised
his
little
head
Er
grinste,
als
er
seinen
kleinen
Kopf
hob
Popped
a
shoeshine
rag
and
then
he
said
Schnippte
mit
einem
Schuhputzlappen
und
sagte
dann
Get
rhythm
when
you
get
the
blues
Hol
dir
den
Rhythmus,
wenn
du
traurig
bist
Hey,
get
rhythm
when
you
get
the
blues
Hey,
hol
dir
den
Rhythmus,
wenn
du
traurig
bist
It
only
costs
a
dime,
just
a
nickel
a
shoe
Es
kostet
nur
einen
Dime,
nur
einen
Nickel
pro
Schuh
Does
a
million
dollars
worth
of
good
for
you
Tut
dir
aber
gut
für
eine
Million
Dollar
Get
rhythm
when
you
get
the
blues
Hol
dir
den
Rhythmus,
wenn
du
traurig
bist
Well,
I
sat
down
to
listen
to
the
shoeshine
boy
Nun,
ich
setzte
mich
hin,
um
dem
Schuhputzerjungen
zuzuhören
And
I
thought
I
was
gonna
jump
for
joy
Und
ich
dachte,
ich
würde
vor
Freude
hüpfen
Slapped
on
the
shoe
polish
left
and
right
Schuhcreme
links
und
rechts
aufgetragen
He
took
a
shoeshine
rag
and
he
held
it
tight
Er
nahm
einen
Schuhputzlappen
und
hielt
ihn
fest
He
stopped
once
to
wipe
the
sweat
away
Er
hielt
einmal
inne,
um
sich
den
Schweiß
abzuwischen
I
said
you're
a
mighty
little
boy
to
be-a
workin'
that
way
Ich
sagte,
du
bist
ein
ganz
schön
kleiner
Junge,
um
so
zu
arbeiten,
meine
Liebe
He
said
I
like
it
with
a
big
wide
grin
Er
sagte,
ich
mag
es,
mit
einem
breiten
Grinsen
Kept
on
a
poppin'
and
he
said
again
Machte
weiter
und
sagte
noch
einmal
Get
rhythm
when
you
get
the
blues
Hol
dir
den
Rhythmus,
wenn
du
traurig
bist
Hey,
get
rhythm
when
you
get
the
blues
Hey,
hol
dir
den
Rhythmus,
wenn
du
traurig
bist
Get
a
rock
'n'
roll
feelin'
in
your
bones
Hol
dir
ein
Rock
'n'
Roll-Gefühl
in
deine
Knochen
Get
taps
on
your
toes
and
get
gone
Lass
deine
Zehen
wippen
und
geh
ab
Get
rhythm
when
you
get
the
blues
Hol
dir
den
Rhythmus,
wenn
du
traurig
bist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny R. Cash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.