Paroles et traduction Johnny Cash & The Statler Brothers - This Ole House (First Show 13th January 1968)
This
old
house
once
knew
my
children
Этот
старый
дом
когда-то
знал
моих
детей.
This
old
house
once
knew
my
wife
Этот
старый
дом
когда-то
знал
мою
жену.
This
old
house
was
home
and
comfort
Этот
старый
дом
был
домом
и
уютом.
As
we
fought
the
storms
of
life
Мы
сражались
с
бурями
жизни.
This
old
house
once
rang
with
laughter
Этот
старый
дом
однажды
зазвонил
от
смеха.
This
old
house
heard
many
shouts
Этот
старый
дом
слышал
много
криков.
Now
it
trembles
in
the
darkness
Теперь
он
дрожит
во
тьме.
When
the
lightning
walks
about
Когда
идет
молния
...
Ain't
gonna
need
this
house
no
longer
Мне
больше
не
нужен
этот
дом.
Ain't
gonna
need
this
house
no
more
Мне
больше
не
нужен
этот
дом.
Ain't
got
time
to
fix
the
shingles
У
меня
нет
времени
чинить
черепицу.
Ain't
got
time
to
fix
the
floor
У
меня
нет
времени
чинить
пол.
Ain't
got
time
to
oil
the
hinges
У
меня
нет
времени
смазывать
петельки.
Nor
to
mend
no
window
pane
И
не
чинить
оконное
стекло.
Ain't
gonna
need
this
house
no
longer
Мне
больше
не
нужен
этот
дом.
I'm
gettin'
ready
to
meet
the
saints
Я
готовлюсь
встретить
святых.
This
old
house
is
gettin'
shaky
Этот
старый
дом
становится
шатким.
This
old
house
is
gettin'
old
Этот
старый
дом
становится
старым.
This
old
house
lets
in
the
rain
Этот
старый
дом
впускает
дождь.
This
old
house
lets
the
cold
Этот
старый
дом
пускает
холод.
On
my
knees
are
gettin'
chilly
На
коленях
становится
холодно.
But
I
feel
no
fear
or
pain
Но
я
не
чувствую
ни
страха,
ни
боли.
'Cause
I
see
an
angel
peepin'
Потому
что
я
вижу
ангела,
подглядывающего.
Through
the
broken
window
pane
Через
разбитое
оконное
стекло.
Ain't
gonna
need
this
house
no
longer
Мне
больше
не
нужен
этот
дом.
Ain't
gonna
need
this
house
no
more
Мне
больше
не
нужен
этот
дом.
Ain't
got
time
to
fix
the
shingles
У
меня
нет
времени
чинить
черепицу.
Ain't
got
time
to
fix
the
floor
У
меня
нет
времени
чинить
пол.
Ain't
got
time
to
oil
the
hinges
У
меня
нет
времени
смазывать
петельки.
Nor
to
mend
no
window
pane
И
не
чинить
оконное
стекло.
Ain't
gonna
need
this
house
no
longer
Мне
больше
не
нужен
этот
дом.
I'm
gettin'
ready
to
meet
the
saints
Я
готовлюсь
встретить
святых.
This
old
house
is
gettin'
shaky
Этот
старый
дом
становится
шатким.
This
old
house
is
gettin'
old
Этот
старый
дом
становится
старым.
This
old
house
lets
in
the
rain
Этот
старый
дом
впускает
дождь.
This
old
house
lets
in
the
cold
Этот
старый
дом
впускает
холод.
On
his
knees
he's
gettin'
chilly
На
коленях
становится
холодно.
But
he
feels
no
fear
or
pain
Но
он
не
чувствует
ни
страха,
ни
боли.
'Cause
he
sees
an
angel
peepin'
Потому
что
он
видит
ангела,
подглядывающего.
Through
a
broken
window
pane
Через
разбитое
оконное
стекло.
Ain't
gonna
need
this
house
no
longer
Мне
больше
не
нужен
этот
дом.
Ain't
gonna
need
this
house
no
more
Мне
больше
не
нужен
этот
дом.
Ain't
got
time
to
fix
the
shingles
У
меня
нет
времени
чинить
черепицу.
Ain't
got
time
to
fix
the
floor
У
меня
нет
времени
чинить
пол.
Ain't
got
time
to
oil
the
hinges
У
меня
нет
времени
смазывать
петельки.
Nor
to
mend
no
window
pain
И
не
исправить
никакой
боли
в
окне.
Ain't
gonna
need
this
house
no
longer
Мне
больше
не
нужен
этот
дом.
I'm
getting
ready
to
meet
the
saints
Я
готовлюсь
встретить
святых.
This
old
house
is
afraid
of
thunder
Этот
старый
дом
боится
грома.
This
old
house
is
afraid
of
storms
Этот
старый
дом
боится
штормов.
This
old
house
just
blows
and
trembles
Этот
старый
дом
просто
дует
и
дрожит.
When
the
night
cames
after
dawn
Когда
ночь
заклинает
после
рассвета.
This
old
house
is
getting
fragile
Этот
старый
дом
становится
хрупким.
This
old
house
is
in
need
of
paint
Этот
старый
дом
нуждается
в
краске.
Just
like
me
it's
starting
to
die
Как
и
я,
я
начинаю
умирать,
I'm
getting
ready
to
meet
the
saints
я
готовлюсь
встретить
святых.
Ain't
gonna
need
this
house
no
longer
Мне
больше
не
нужен
этот
дом.
Ain't
gonna
need
this
house
no
more
Мне
больше
не
нужен
этот
дом.
Ain't
got
time
to
fix
the
shingles
У
меня
нет
времени
чинить
черепицу.
Ain't
got
time
to
fix
the
floor
У
меня
нет
времени
чинить
пол.
Ain't
got
time
to
oil
the
hinges
У
меня
нет
времени
смазывать
петельки.
Nor
to
mend
no
window
pain
И
не
исправить
никакой
боли
в
окне.
Ain't
gonna
need
this
house
no
longer
Мне
больше
не
нужен
этот
дом.
I'm
getting
ready
to
meet
the
saints
Я
готовлюсь
встретить
святых.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stuart Hamblen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.