Paroles et traduction Johnny Cash & The Tennessee Two - Blue Train
There's
an
engine
at
the
station
and
the
whistle
calls
my
name
На
станции
стоит
паровоз,
и
свисток
зовет
меня
по
имени
It's
callin'
callin'
callin',
'Come
and
get
aboard
the
train.'
Это
зовет,
зовет,
зовет:
"Приезжай
и
садись
в
поезд".
My
baby's
gone
and
I'm
alone
to
live
in
misery
Моего
ребенка
больше
нет,
и
я
остаюсь
одна,
чтобы
жить
в
страдании.
I'm
gonna
call
and
make
a
reservation
for
me
Я
собираюсь
позвонить
и
забронировать
столик
для
себя
Gonna
ride
a
blue
train,
gonna
ride
a
blue
train
Собираюсь
прокатиться
на
синем
поезде,
собираюсь
прокатиться
на
синем
поезде
Gonna
ride
a
blue
train,
gonna
ride
a
blue
train
Собираюсь
прокатиться
на
синем
поезде,
собираюсь
прокатиться
на
синем
поезде
I'm
gonna
climb
aboard
and
ride
until
I
learn
to
smile
Я
собираюсь
забраться
на
борт
и
кататься
до
тех
пор,
пока
не
научусь
улыбаться
I'll
be
knockin'
out
the
blues
while
I'm
knockin'
out
the
miles
Я
буду
избавляться
от
хандры,
пока
преодолеваю
мили.
With
my
guitar,
beat
and
rythm,
to
the
click-clack
of
the
wheels
С
моей
гитарой,
в
ритме,
под
стук
колес
I'm
gonna
sing
the
blues
'cause
that's
the
way
that
I
feel
Я
собираюсь
спеть
блюз,
потому
что
именно
так
я
себя
чувствую.
Gonna
ride
a
blue
train,
gonna
ride
a
blue
train
Собираюсь
прокатиться
на
синем
поезде,
собираюсь
прокатиться
на
синем
поезде
Gonna
ride
a
blue
train,
gonna
ride
a
blue
train
Собираюсь
прокатиться
на
синем
поезде,
собираюсь
прокатиться
на
синем
поезде
Conductor,
go
and
tell
the
man
to
shovel
on
the
coal---
Кондуктор,
пойди
и
скажи
мужчине,
чтобы
он
сгребал
уголь
лопатой---
It
doesn't
seem
half
as
bad
as
long
as
I
can
roll
Это
и
вполовину
не
так
плохо,
пока
я
могу
кататься
Give
me
another
ticket
and
I'll
stay
and
ride
with
you
Дайте
мне
другой
билет,
и
я
останусь
и
поеду
с
вами
There's
nothing
left
to
live
for
in
this
world
we're
rollin'
through
В
этом
мире,
по
которому
мы
катимся,
больше
не
ради
чего
жить.
Gonna
ride
a
blue
train,
gonna
ride
a
blue
train
Gonna
ride
a
blue
train,
gonna
ride
a
blue
train
Gonna
ride
a
blue
train,
gonna
ride
a
blue
train
Gonna
ride
a
blue
train,
gonna
ride
a
blue
train
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN D. LOUDERMILK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.