Paroles et traduction Johnny Cash & The Tennessee Two - Cry! Cry! Cry!
Everybody
knows
where
you
go
when
the
sun
goes
down.
Все
знают,
куда
ты
идешь,
когда
садится
солнце.
I
think
you
only
live
to
see
the
lights
of
town.
Я
думаю,
ты
живешь
только
для
того,
чтобы
увидеть
огни
города.
I
wasted
my
time
when
I
would
try,
try,
try.
Я
зря
потратил
время,
хотя
мог
бы
пытаться,
пытаться,
пытаться.
When
the
lights
have
lost
their
glow,
you're
gonna
cry,
cry,
cry.
Когда
огни
погаснут,
ты
будешь
плакать,
плакать,
плакать.
Soon
your
sugar-daddies
will
all
be
gone.
Скоро
все
твои
сладкие
папочки
уйдут.
You'll
wake
up
some
cold
day
and
find
you're
alone.
Однажды
холодным
днем
ты
проснешься
и
обнаружишь,
что
ты
один.
You'll
call
to
me
but
I'm
gonna
tell
you:
"Bye,
bye,
bye,"
Ты
будешь
звать
меня,
но
я
скажу
тебе:
"Пока,
пока,
пока"
When
I
turn
around
and
walk
away,
you'll
cry,
cry,
cry,
Когда
я
развернусь
и
уйду,
ты
будешь
плакать,
плакать,
плакать,
You're
gonna
cry,
cry,
cry
and
you'll
cry
alone,
Ты
будешь
плакать,
плакать,
плакать,
и
ты
будешь
плакать
в
одиночестве,
When
everyone's
forgotten
and
you're
left
on
your
own.
Когда
все
забудут
и
ты
останешься
сам
по
себе.
You're
gonna
cry,
cry,
cry.
Ты
будешь
плакать,
плакать,
плакать.
I
lie
awake
at
night
to
wait
'til
you
come
in
Я
лежу
ночью
без
сна
и
жду,
когда
ты
придешь.
You
stay
a
little
while
and
then
you're
gone
again
Ты
остаешься
ненадолго,
а
потом
снова
уходишь
Every
question
that
I
ask,
I
get
a
lie,
lie,
lie
На
каждый
вопрос,
который
я
задаю,
я
получаю
ложь,
ложь,
ложь
For
every
lie
you
tell,
you're
gonna
cry,
cry,
cry
За
каждую
твою
ложь
ты
будешь
плакать,
плакать,
плакать
When
your
fickle
little
love
gets
old,
no
one
will
care
for
you.
Когда
твоя
маленькая
непостоянная
любовь
состарится,
никому
не
будет
до
тебя
дела.
You'll
come
back
to
me
for
a
little
love
that's
true.
Ты
вернешься
ко
мне
за
капелькой
настоящей
любви.
I'll
tell
you
no
and
you
gonna
ask
me
why,
why,
why?
Я
скажу
тебе
"нет",
и
ты
спросишь
меня,
почему,
почему,
почему?
When
I
remind
you
of
all
of
this,
you'll
cry,
cry,
cry.
Когда
я
напомню
тебе
обо
всем
этом,
ты
будешь
плакать,
плакать,
плакать.
You're
gonna
cry,
cry,
cry
and
you'll
want
me
there,
Ты
будешь
плакать,
плакать,
плакать,
и
ты
захочешь,
чтобы
я
был
рядом,
It'll
hurt
when
you
think
of
the
fool
you've
been.
Тебе
будет
больно,
когда
ты
подумаешь
о
том,
каким
дураком
ты
был.
You're
gonna
cry,
cry,
cry.
Ты
будешь
плакать,
плакать,
плакать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHNNY R. CASH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.