Paroles et traduction Johnny Cash - As Long as the Grass Shall Grow - Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ride
this
train,
ride
this
train
Езжай
на
этом
поезде,
езжай
на
этом
поезде.
Around
about
the
turn
of
19th
century
Примерно
на
рубеже
19
го
века
It
was
a
meeting
hell
at
Independence
Hall
Это
был
настоящий
ад
в
Индепенденс-холле.
Cornplanter,
chief
of
the
Seneca
Корнплантер,
глава
Сенеки.
Red
Jacket
and
general
George
Washington
Красная
куртка
и
генерал
Джордж
Вашингтон
A
map
was
laid
out
and
the
line
was
drawn
Была
разложена
карта
и
начерчена
линия.
And
it
was
promised
that
on
the
Allegheny
River
here,
north,
east
and
west
И
было
обещано,
что
на
реке
Аллегейни
здесь,
на
севере,
востоке
и
западе.
Shall
be
Indian
land
Это
будет
индейская
земля.
For
as
long
as
the
moon
shall
rise
(as
long
as
the
moon
shall
rise)
Пока
взойдет
Луна
(пока
взойдет
Луна)
As
long
as
the
rivers
flow
(as
long
as
the
rivers
flow)
Пока
текут
реки
(пока
текут
реки)
As
long
as
the
sun
will
shine
(as
long
as
the
sun
will
shine)
Пока
солнце
будет
светить
(пока
солнце
будет
светить)
As
long
as
the
grass
shall
grow
(as
long
as
the
grass
shall
grow)
Пока
трава
будет
расти
(пока
трава
будет
расти)
Well,
the
Seneca
is
an
Indian
tribe
of
the
Iroquios
nation
Сенека-индейское
племя
племени
ирокезов.
On
the
New
York
Pennsylvania
Line
you'll
find
their
reservation
На
линии
Нью-Йорк-Пенсильвания
вы
найдете
их
резервацию.
After
the
US
revolution
Cornplanter
was
a
chief
После
Американской
революции
корнплантер
был
вождем.
He
told
to
his
tribe,
"These
men
they
could
trust",
that
was
his
true
belief
Он
сказал
своему
племени:
"этим
людям
можно
доверять",
- это
была
его
истинная
вера.
Well,
they
went
down
to
Independence
Hall
and
there
a
treaty
signed
Итак,
они
отправились
в
Индепенденс-холл,
и
там
был
подписан
договор.
That
promised
peace
with
the
USA
and
Indian
rights
combined
Это
обещало
мир
с
США
и
права
индейцев
вместе
взятые.
George
Washington
gave
his
signature,
the
Government
gave
its
hand
Джордж
Вашингтон
поставил
свою
подпись,
правительство
протянуло
руку.
And
they
said
that
now
and
forever
more
that
this
is
Indian
land
И
они
сказали,
что
отныне
и
навсегда
это
индейская
земля.
As
long
as
the
moon
shall
rise
(as
long
as
the
moon
shall
rise)
Пока
взойдет
Луна
(пока
взойдет
Луна)
As
long
as
the
rivers
flow
(as
long
as
the
rivers
flow)
Пока
текут
реки
(пока
текут
реки)
As
long
as
the
sun
will
shine
(as
long
as
the
sun
will
shine)
Пока
солнце
будет
светить
(пока
солнце
будет
светить)
As
long
as
the
grass
shall
grow
(as
long
as
the
grass
shall
grow)
Пока
трава
будет
расти
(пока
трава
будет
расти)
On
the
Seneca
reservation
there
is
much
sadness
now
В
резервации
Сенека
сейчас
много
печали.
Washington's
treaty
has
been
broken
and
there
is
no
hope
no
how
Договор
с
Вашингтоном
нарушен,
и
нет
никакой
надежды.
All
across
the
Allegheny
River
they're
throwing
up
a
dam
На
всем
берегу
реки
Аллегейни
строят
плотину.
It
will
flood
the
Indian
country,
a
proud
day
for
Uncle
Sam
Он
затопит
индейскую
страну-день
гордости
для
Дяди
Сэма.
But
it
has
broke
that
ancient
treaty
with
a
politician's
grin
Но
он
нарушил
этот
древний
Договор
с
усмешкой
политика.
It
will
flood
the
Indians
graveyards,
Cornplanter
can
you
swim?
Он
затопит
индейские
кладбища,
Корнплантер,
ты
умеешь
плавать?
Earth
is
mother
to
the
the
Senecas
so
they're
trampling
sacred
ground
Земля
мать
для
Сенеков
поэтому
они
топчут
священную
землю
Change
the
mint
green
earth
to
black
mud
flats
as
honor
hobbles
down
Смени
мятно-зеленую
землю
на
черные
грязевые
равнины,
пока
Хонор
ковыляет
вниз.
As
long
as
the
moon
shall
rise,
hey
brother
are
you
thirsty?
(as
long
as
the
moon
shall
rise)
Пока
взойдет
Луна,
Эй,
брат,
ты
хочешь
пить?
(пока
взойдет
Луна)
As
long
as
the
rivers
flow,
my
brother
are
you
warm?
(as
long
as
the
rivers
flow)
Пока
текут
реки,
брат
мой,
тебе
тепло?
(пока
текут
реки)
As
long
as
the
sun
will
shine
(as
long
as
the
sun
will
shine)
Пока
солнце
будет
светить
(пока
солнце
будет
светить)
As
long
as
the
grass
shall
grow
(as
long
as
the
grass
shall
grow)
Пока
трава
будет
расти
(пока
трава
будет
расти)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter La Farge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.