Johnny Cash - As Long as the Grass Shall Grow - Live Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Cash - As Long as the Grass Shall Grow - Live Version




As Long as the Grass Shall Grow - Live Version
Пока Растёт Трава - Концертная Версия
Ride this train, ride this train
Прокатись на этом поезде, дорогая, прокатись на этом поезде
Around about the turn of 19th century
Примерно на рубеже 19-го века
It was a meeting hell at Independence Hall
В Индепенденс-Холле была жаркая встреча
Cornplanter, chief of the Seneca
Корнплантер, вождь сенека
Red Jacket and general George Washington
Красный Жакет и генерал Джордж Вашингтон
A map was laid out and the line was drawn
Была разложена карта, и проведена линия
And it was promised that on the Allegheny River here, north, east and west
И было обещано, что здесь, на реке Аллегейни, север, восток и запад
Shall be Indian land
Будут индейской землей
For as long as the moon shall rise (as long as the moon shall rise)
Пока восходит луна (пока восходит луна)
As long as the rivers flow (as long as the rivers flow)
Пока текут реки (пока текут реки)
As long as the sun will shine (as long as the sun will shine)
Пока светит солнце (пока светит солнце)
As long as the grass shall grow (as long as the grass shall grow)
Пока растет трава (пока растет трава)
Well, the Seneca is an Indian tribe of the Iroquios nation
Что ж, сенека - индейское племя народа ирокезов
On the New York Pennsylvania Line you'll find their reservation
На границе Нью-Йорка и Пенсильвании ты найдешь их резервацию
After the US revolution Cornplanter was a chief
После революции в США Корнплантер был вождем
He told to his tribe, "These men they could trust", that was his true belief
Он сказал своему племени: "Этим людям можно доверять", это было его истинное убеждение
Well, they went down to Independence Hall and there a treaty signed
Что ж, они отправились в Индепенденс-Холл и там подписали договор
That promised peace with the USA and Indian rights combined
Который обещал мир с США и соблюдение прав индейцев
George Washington gave his signature, the Government gave its hand
Джордж Вашингтон поставил свою подпись, правительство протянуло руку
And they said that now and forever more that this is Indian land
И они сказали, что теперь и навсегда это индейская земля
As long as the moon shall rise (as long as the moon shall rise)
Пока восходит луна (пока восходит луна)
As long as the rivers flow (as long as the rivers flow)
Пока текут реки (пока текут реки)
As long as the sun will shine (as long as the sun will shine)
Пока светит солнце (пока светит солнце)
As long as the grass shall grow (as long as the grass shall grow)
Пока растет трава (пока растет трава)
On the Seneca reservation there is much sadness now
В резервации сенека сейчас много печали
Washington's treaty has been broken and there is no hope no how
Договор Вашингтона нарушен, и нет никакой надежды
All across the Allegheny River they're throwing up a dam
Через всю реку Аллегейни они строят плотину
It will flood the Indian country, a proud day for Uncle Sam
Она затопит индейские земли, славный день для Дяди Сэма
But it has broke that ancient treaty with a politician's grin
Но это нарушило древний договор с ухмылкой политика
It will flood the Indians graveyards, Cornplanter can you swim?
Затопит индейские кладбища, Корнплантер, ты умеешь плавать?
Earth is mother to the the Senecas so they're trampling sacred ground
Земля - мать для сенека, так что они топчут священную землю
Change the mint green earth to black mud flats as honor hobbles down
Превращают мятно-зеленую землю в черную грязь, пока честь катится вниз
As long as the moon shall rise, hey brother are you thirsty? (as long as the moon shall rise)
Пока восходит луна, эй, брат, ты хочешь пить? (пока восходит луна)
As long as the rivers flow, my brother are you warm? (as long as the rivers flow)
Пока текут реки, мой брат, тебе тепло? (пока текут реки)
As long as the sun will shine (as long as the sun will shine)
Пока светит солнце (пока светит солнце)
As long as the grass shall grow (as long as the grass shall grow)
Пока растет трава (пока растет трава)





Writer(s): Peter La Farge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.