Paroles et traduction Johnny Cash - As Long As the Grass Shall Grow (Live)
As
long
(aslong)
as
the
moon
(as
the
moon)
shall
rise
(as
the
moon
shall
rise)
Пока
(пока)
Луна
(пока
Луна)
будет
восходить
(пока
Луна
будет
восходить)
As
long
(a
slong)
as
the
rivers
(as
the
rivers)
flow
(as
the
rivers
flow)
Так
долго
(слонг),
как
текут
реки
(как
текут
реки),
(как
текут
реки).
As
long
as
the
sun
will
shi-i-i-i-ine
До
тех
пор,
пока
солнце
будет
си-И-И-и-ине.
As
long
as
the
grass
shall
grow
До
тех
пор,
пока
будет
расти
трава.
The
Senecas
are
an
Indian
tribe
of
the
Iroquios
nation
Сенеки-индейское
племя
племени
ирокезов.
Down
on
the
New
York
Pennsylvania
Line
you'll
find
their
reservation
На
линии
Нью-Йорк-Пенсильвания
вы
найдете
их
резервацию.
After
the
US
revolution
cornplanter
was
a
chief
После
Американской
революции
корнплантер
был
вождем.
He
told
the
tribe
these
men
they
could
trust
that
was
his
true
belief
Он
сказал
племени,
что
этим
людям
можно
доверять,
это
была
его
истинная
вера.
He
went
down
to
Independence
Hall
and
there
was
a
treaty
signed
Он
спустился
в
Индепенденс-холл,
где
был
подписан
договор.
That
promised
peace
with
the
USA
and
Indian
rights
combined
Это
обещало
мир
с
США
и
права
индейцев
вместе
взятые.
George
Washington
gave
his
signature
the
Government
gave
its
hand
Джордж
Вашингтон
поставил
свою
подпись
правительство
протянуло
руку
They
said
that
now
and
forever
more
that
this
was
Indian
land
Они
говорили,
что
отныне
и
навсегда
это
индейская
земля.
As
long
(as
long)
as
the
moon
(as
the
moon)
shall
rise
(as
the
moon
shall
rise)
Пока
(пока)
Луна
(пока
Луна)
будет
восходить
(пока
Луна
будет
восходить)
As
long
(as
long)
as
the
rivers
(as
the
rivers)
flow
(as
the
rivers
flow)
Пока
(пока)
текут
реки
(пока
текут
реки)
(пока
текут
реки)
As
long
as
the
sun
will
shi-i-i-i-ine
До
тех
пор,
пока
солнце
будет
си-И-И-и-ине.
As
long
as
the
grass
shall
grow
До
тех
пор,
пока
будет
расти
трава.
On
the
Seneca
reservation
there
is
much
sadness
now
В
резервации
Сенека
сейчас
много
печали.
Washington's
treaty
has
been
broken
and
there
is
no
hope
no
how
Договор
с
Вашингтоном
нарушен,
и
нет
никакой
надежды.
Across
the
Allegheny
River
they're
throwing
up
a
dam
На
другой
стороне
реки
Аллегейни
строят
плотину.
It
will
flood
the
Indian
country
a
proud
day
for
Uncle
Sam
Он
затопит
индейскую
страну-день
гордости
для
Дяди
Сэма.
It
has
broke
the
ancient
treaty
with
a
politician's
grin
Он
нарушил
древний
Договор
с
усмешкой
политика.
It
will
drown
the
Indians
graveyards
cornplanter
can
you
swim
Он
утопит
индейцев
кладбища
кукурузный
плантатор
ты
умеешь
плавать
The
earth
is
mother
to
the
the
Senecas
they're
trampling
sacred
ground
Земля
мать
для
Сенеков
они
топчут
священную
землю
Change
the
mint
green
earth
to
black
mud
flats
as
honor
hobbles
down
Смени
мятно-зеленую
землю
на
черные
грязевые
равнины,
пока
Хонор
ковыляет
вниз.
As
long
(as
long)
as
the
moon
(as
the
moon)
shall
rise
(as
the
moon
shall
rise)
Пока
(пока)
Луна
(пока
Луна)
будет
восходить
(пока
Луна
будет
восходить)
As
long
(as
long)
as
the
rivers
(as
the
rivers)
flow
(as
the
rivers
flow)
Пока
(пока)
текут
реки
(пока
текут
реки)
(пока
текут
реки)
As
long
as
the
sun
will
shi-i-i-i-ine
До
тех
пор,
пока
солнце
будет
си-И-И-и-ине.
As
long
as
the
grass
shall
gro-o-o-o-ow
До
тех
пор,
пока
трава
будет
ГРО-О-О-О-оу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LAFARGE PETER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.