Paroles et traduction Johnny Cash - Calilou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I'm
finally
goin'
back
to
Louisiana
Ну,
наконец-то
я
возвращаюсь
в
Луизиану,
Runnin'
and
thumbin'
all
the
way
Бегу
и
ловлю
попутки
всю
дорогу.
That
started
out
way
out
in
California
Путь
мой
начался
где-то
в
Калифорнии,
I
been
makin'
bout
five
hundred
miles
a
day
Проезжаю
около
пятисот
миль
в
день.
I
covered
all
the
beaches
on
the
west
coast
Я
исколесил
все
пляжи
западного
побережья,
From
Mexico
Crason
City
Bay
От
Мексики
до
залива
Кресент-Сити.
But
Calilou
was
not
in
California
Но
Калилу
не
было
в
Калифорнии,
That's
where
her
daddy
came
from
by
the
way
Оттуда,
кстати,
родом
её
отец.
And
by
the
way
her
mother
was
a
cajun
И,
кстати,
её
мать
была
каджункой,
She
came
from
New
Orleans
I've
heard
her
say
Она
родом
из
Нового
Орлеана,
я
слышал,
как
она
говорила.
And
it's
just
like
a
girl
to
wanna
see
her
mama
И
это
так
похоже
на
девушку
- хотеть
увидеть
свою
маму,
So
I
might
find
her
there
along
the
way
Так
что
я
могу
найти
её
там
по
пути.
Calilou
Calilou
well
they
should
have
called
you
restless
Калилу,
Калилу,
ну,
надо
было
назвать
тебя
непоседой,
Well
they
should
have
called
you
drifter
Надо
было
назвать
тебя
странницей,
Yeah
they
should
have
called
you
trouble
instead
of
Calilou
Да,
надо
было
назвать
тебя
бедой,
а
не
Калилу.
I
reacall
the
first
time
that
I
saw
her
Я
помню,
как
впервые
увидел
её,
I
picked
her
up
near
Phoenix
in
my
car
Я
подобрал
её
недалеко
от
Феникса
в
своей
машине.
Just
another
beauty
seekin'
fame
and
fortune
Просто
очередная
красотка,
ищущая
славы
и
богатства,
And
I
told
her
if
she
should
be
a
movie
star
И
я
сказал
ей,
если
бы
она
стала
кинозвездой,
The
next
time
I
saw
her
was
Tucumcari
В
следующий
раз
я
увидел
её
в
Тукумкари,
She
served
my
bowl
of
chili
with
a
smile
Она
подала
мне
тарелку
чили
с
улыбкой.
I
said
it's
been
a
year
since
I
last
saw
you
Я
сказал:
"Прошёл
год
с
тех
пор,
как
я
видел
тебя
в
последний
раз,
Wonder
how'd
you
like
to
share
a
few
good
miles
Интересно,
как
бы
тебе
понравилось
разделить
со
мной
несколько
хороших
миль?"
Well
the
justice
of
the
peace
was
very
sleepy
Ну,
мировой
судья
очень
хотел
спать,
I
held
her
in
my
arms
a
whole
night
long
Я
держал
её
в
своих
объятиях
всю
ночь
напролёт.
I
whispered
words
like
settle
down
and
family
Я
шептал
слова
вроде
"остепениться"
и
"семья",
And
when
I
woke
up
my
Calilou
was
gone
А
когда
я
проснулся,
моей
Калилу
не
было.
Calilou
Calilou
well
they
should
have
called
you
restless
Калилу,
Калилу,
ну,
надо
было
назвать
тебя
непоседой,
Well
they
should
have
called
you
drifter
Надо
было
назвать
тебя
странницей,
Yeah
they
should
have
called
you
trouble
instead
of
Calilou
Да,
надо
было
назвать
тебя
бедой,
а
не
Калилу.
Calilou
Calilou
well
they
should
have
called
you
restless
Калилу,
Калилу,
ну,
надо
было
назвать
тебя
непоседой,
Well
they
should
have
called
you
drifter
Надо
было
назвать
тебя
странницей,
Yeah
they
should
have
called
you
trouble
instead
of
Calilou
Да,
надо
было
назвать
тебя
бедой,
а
не
Калилу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J R Cash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.