Paroles et traduction Johnny Cash - Call Me the Breeze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call Me the Breeze
Называют меня Ветром
Well
now
they
call
me
the
breeze
Ну,
называют
меня
Ветром,
And
I
keep
blowin′
down
the
road
И
я
все
дую
по
дороге.
Well
now
they
call
me
the
breeze
Ну,
называют
меня
Ветром,
And
I
keep
blowin'
down
the
road
И
я
все
дую
по
дороге.
But
I
ain′t
got
me
nobody
Но
у
меня
нет
никого,
Wel
I
dont
carry
me
no
load,
no
no
Я
не
несу
никакой
ноши,
нет,
нет.
There
ain't
no
change
in
the
weather
Нет
никаких
перемен
в
погоде,
Ain't
no
changes
in
me
Нет
никаких
перемен
во
мне.
Well
there
ain′t
no
change
in
the
weather
Ну,
нет
никаких
перемен
в
погоде,
Ain′t
no
changes
in
me
Нет
никаких
перемен
во
мне.
And
I
ain't
hidin′
from
nobody
И
я
ни
от
кого
не
прячусь,
Nobody's
hidin′
from
me
Никто
не
прячется
от
меня.
Oh,
thats
the
way
its
supposed
to
be
О,
так
и
должно
быть,
милая.
Well
I
got
that
green
light
baby
У
меня
горит
зеленый
свет,
детка,
Well
I
gotta
keep
movin'
on
Я
должен
продолжать
двигаться.
Well
I
got
that
green
light
baby
У
меня
горит
зеленый
свет,
детка,
Well
I
gotta
keep
movin′
on
Я
должен
продолжать
двигаться.
Well
I
might
go
out
to
California
Может,
я
поеду
в
Калифорнию,
Might
go
to
Georgia
Может,
в
Джорджию,
Well
I
dig
you
Georgia
peaches
Мне
нравятся
твои
персики,
Джорджия,
Makes
me
feel
right
at
home
Они
заставляют
меня
чувствовать
себя
как
дома.
Well
I
dig
you
Georgia
peaches
Мне
нравятся
твои
персики,
Джорджия,
Makes
me
feel
right
at
home
Они
заставляют
меня
чувствовать
себя
как
дома.
But
I
don't
love
me
no
one
woman
Но
я
не
люблю
ни
одну
женщину,
So
I
can′t
stay
in
Georgia
long
Поэтому
я
не
могу
долго
оставаться
в
Джорджии.
Well
now
they
call
me
the
breeze
Ну,
называют
меня
Ветром,
I
keep
blowin
down
the
road
Я
все
дую
по
дороге.
Well
now
they
call
me
the
breeze
Ну,
называют
меня
Ветром,
I
keep
blowin
down
the
road
Я
все
дую
по
дороге.
I
ain′t
got
me
nobody
У
меня
нет
никого,
I
don't
carry
me
no
load
Я
не
несу
никакой
ноши.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. J. CALE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.