Johnny Cash - Come Along and Ride This Train / Six Days On the Road / There Ain't No Easy Run / The Sailor On a Concrete Sea (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Cash - Come Along and Ride This Train / Six Days On the Road / There Ain't No Easy Run / The Sailor On a Concrete Sea (Live)




Come along and ride this train
Пойдем и прокатимся на этом поезде.
Come along and ride this train
Пойдем и прокатимся на этом поезде.
'Cross the mountains, prairies, reservations, rivers, levees, plains
Пересечь горы, прерии, резервации, реки, дамбы, равнины.
Come along and ride this train
Пойдем и прокатимся на этом поезде.
Ride this train
Прокатись на этом поезде
Ride this train with me to where the great interstate highways cross the country
Поезжай со мной на этом поезде туда, где большие межштатные шоссе пересекают страну.
A hundred years ago, over that very ground, long before the roads were there
Сто лет назад, по этой самой Земле, задолго до того, как появились дороги.
The lonely Pony Express rider carried the mail
Одинокий всадник Пони Экспресс нес почту
Then came the stagecoach, with people and supplies moving cross-country
Затем прибыл дилижанс с людьми и припасами, двигавшимися через всю страну.
Today, carrying on that tradition, is a modern mover of America, the man behind the wheel
Сегодня, продолжая эту традицию, современный движитель Америки-человек за рулем.
The truck driver
Водитель грузовика
Well, I pulled outta Pittsburgh
Так вот, я выехал из Питтсбурга.
Rollin' down that Eastern Seaboard
Катимся вниз по восточному побережью.
I got my diesel wound up
Я завел свой дизель.
And she's runnin' like never before
И она бежит, как никогда раньше.
There's a speed zone ahead, well alright
Впереди скоростная зона, ну и ладно
I don't see a car in sight
Я не вижу машины в поле зрения.
Six days on the road
Шесть дней в пути.
And I'm a gonna make it home tonight
И я собираюсь вернуться домой сегодня вечером
Well, my rig's a little old
Что ж, моя установка немного устарела.
But that don't mean she's slow
Но это не значит, что она медлительна.
There's a flame from her stack
От ее стопки исходит пламя.
And that smoke's blowin' black as coal
И этот дым дует черный, как уголь.
My hometown is comin' in sight
Мой родной город вот-вот появится на горизонте.
If you think I'm a happy, you're right
Если ты думаешь, что я счастлива, то ты права.
Six days on the road
Шесть дней в пути.
And I'm a gonna make it home tonight
И я собираюсь вернуться домой сегодня вечером
Six days on the road
Шесть дней в пути.
And I'm a gonna make it home tonight
И я собираюсь вернуться домой сегодня вечером
16 forward gears, diesel smoke trailin' in the wind
16 передних передач, дизельный дым тащится по ветру.
18 tyres, checked and singin' on the pavement
18 шин, проверенных и поющих на тротуаре.
5000 miles to cover, three weeks away from home
5000 миль предстоит преодолеть, три недели вдали от дома.
And it's work mister, it demands the best
И это работа, мистер, она требует самого лучшего.
And whether you're run is on interstate 70, or haulin' freight down the Eastern Seaboard
И неважно, едешь ли ты по межштатной автомагистрали 70 или везешь товар по восточному побережью.
If you're a gear jammer, you know there ain't no easy runs
Если ты глушитель передач, то знаешь, что легких путей не бывает.
I was sittin' in the terminal, waitin' for my load
Я сидел в терминале и ждал свой груз.
When a greenhorn driver came in, off the road
Когда с дороги подъехал водитель "гринхорна".
I heard him tell that foreman: "Get my little pink slip"
Я слышал, как он сказал бригадиру: "возьми мою маленькую розовую квитанцию".
This run is too tough and I'm gonna quit
Эта гонка слишком трудна, и я собираюсь бросить ее.
Now the foreman that day happened to be old Joe
Так вот, бригадиром в тот день оказался старина Джо.
Man, he was older than time. He said
Старик, он был старше времени.
Son, how long you been drivin' this rig?
Сынок, как долго ты водишь эту машину?
You know I drove all shapes, forms, fashions and kinds
Ты знаешь, что я водил все формы, формы, Моды и виды.
And here you are worried about this one little trip
И вот ты беспокоишься об этой маленькой поездке.
Why I drove a million miles, and then some
Почему я проехал миллион миль, а потом еще несколько?
He looked that greenhorn right in the eye and he said
Он посмотрел этому зеленоглазому прямо в глаза и сказал:
Boy, there ain't no easy runs
Парень, легких путей не бывает.
I drove for Roadway, Interstate, Hopewell, Great Lakes
Я ехал по шоссе, автостраде, Хоупвеллу, Великим Озерам.
Walford Mac, Time, Mayflower, Freight Line
Уолфорд Мак, Тайм, Мэйфлауэр, Грузовая Линия.
Specter, Yellow Transit, Western and Gillette
Призрак, желтый транзит, вестерн и Джиллетт
Redball, Rider, Northwestern, Big Seattle
Рэдболл, Райдер, Северо-Запад, Большой Сиэтл
Beaver, Bell, Hoover, McLeans
Бивер, Белл, Гувер, Маклинс.
Gateway, Motor Freight, Transport, Vikes
Шлюз, Автомобильный Груз, Транспорт, Викес
Dixie, Ohio, Trans American South
Дикси, Огайо, Трансамериканский Юг
East Tex, Mason Dixon, Watkins and Transcon
Восточный Текс, Мейсон Диксон, Уоткинс и Транскон
Wilson, Associates, got all that drivin' done
Уилсон, компаньоны, все это уже сделали.
And I'll tell you boy: "There ain't no easy runs"
И я скажу тебе, мальчик: "легких путей не бывает".
He said: "If you got a gal in Texas, they'll send you up to Maine"
Он сказал: "Если у тебя есть девушка в Техасе, тебя отправят в Мэн".
And if you got a gal in New York, they'll send you out on the plains
И если у тебя есть девушка в Нью-Йорке, они отправят тебя на равнины.
I know what you're problem is, you got woman trouble, son
Я знаю, что твоя проблема в том, что у тебя проблемы с женщинами, сынок.
And I tell you boy: "There ain't no easy run"
И я говорю тебе, мальчик: "легкого пути не бывает".
I drove for Navajo, Rate, Goose, DC
Я ехал в Навахо, Рейт, Гусь, округ Колумбия.
North American, Allied, Baltimore Freight, PIE
Североамериканский, Союзный, Балтиморский Фрахт, пирог
Beemac, Curtis, Eastern and NX
Beemac, Curtis, Eastern и NX
Garrett, Ace, Federal and ETM
Гарретт, Эйс, Федерал и ЭТМ
And Neptune, Hereon, Brinks and Sea Lab
И Нептун, Хереон, Бринкс и морская лаборатория.
There's Dudley, Dorsey, Bekins and Bellingham
Там Дадли, Дорси, Бекинс и Беллингем.
Cooper, Detroit, Jones and American too
Купер, Детройт, Джонс и американец тоже.
Nightway and Central, Standard and Boston Sue
Nightway and Central, Standard and Boston Sue
Yunhan and Buckingham, got all that drivin' done
Юнхан и Бакингем уже все сделали.
And I'll tell you boys: "There ain't no easy run"
И я скажу вам, мальчики: "легкого пути не бывает".
I drove for United, ACME, Tanksley and Shaw
Я ездил в "Юнайтед", "АКМЕ", "Танксли" и "шоу".
Grammer, Atlas, Strickland and Docks
Грэммер, Атлас, Стрикленд и доки.
Atlantic, Owens, Garrett and Beaumont
Атлантик, Оуэнс, Гарретт и Бомонт
H&H, Murphy, Teal and Mohawk
H&H, Мерфи, чирок и ирокез
Skill, Skaggs and all that drivin' done
Мастерство, Скаггс и все такое прочее.
And I'll tell you boys: "There ain't no easy run"
И я скажу вам, мальчики: "легкого пути не бывает".
Ain't no easy run
Это нелегкий путь
The next time you see a big sami rollin' down the highway
В следующий раз ты увидишь большого Сэми, катящегося по шоссе.
Remember, the man at the wheel has a great heritage in America
Помните, что человек за рулем имеет великое наследие в Америке.
Like the Pony Express rider, the stagecoach driver and the wagonmaster of all
Как ездок на пони-экспрессе, водитель дилижанса и начальник всех вагонов.
No matter what the weather, no matter where the road
Не важно, какая погода, не важно, где дорога.
He's the man that delivers the goods
Он человек, который доставляет товар.
And whatever you eat tonight, whatever you wear, wherever you sleep
И что бы ты ни ела сегодня вечером, что бы ни носила, где бы ни спала.
Remember, it's very likely that it was a trucker that brought you your food, clothes and your bed
Помни, очень вероятно, что это был дальнобойщик, который привез тебе еду, одежду и постель.
Well, my ocean is four lanes wide
Что ж, мой океан имеет четыре полосы в ширину.
My waves are moutain high
Мои волны очень высоки.
I sail a twenty ton schooner
Я плаваю на двадцатитонной шхуне.
With the will of do-or-die
С волей "сделай или умри".
And my cargo must go through
И мой груз должен пройти.
To the port that waits for me
В порт, который ждет меня.
I live on luck, for I drive a truck
Я живу на удачу, потому что я вожу грузовик.
I'm a sailor on a concrete sea
Я моряк в бетонном море.
So here's to the unsung hero
Так выпьем же за невоспетого героя!
Though he don't make history
Хотя он не делает историю.
From coast to coast, let's drink a toast
От побережья до побережья, давайте выпьем за это!
To the sailor on a concrete sea
Моряку на бетонном море.
The sailor on a conrete sea
Моряк в замкнутом море
Take it easy truckers
Успокойтесь дальнобойщики
There ain't no easy run
Легкого пути нет.





Writer(s): Rosanne Cash


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.