Paroles et traduction Johnny Cash - Dialogue #2
Look
out
man
alive
Берегись,
живой
человек!
Fifty-five
miles
an
hour
they
want
us
to
go
on
this
Interstate
Пятьдесят
пять
миль
в
час,
они
хотят,
чтобы
мы
ехали
по
шоссе.
And
you
go
fifty-five
and
you
get
run
over
by
a
truck
so
what
do
you
do
А
ты
едешь
на
пятьдесят
пятом,и
тебя
сбивает
грузовик,
так
что
же
ты
делаешь?
Man
I
must
be
nuts
I
just
got
back
from
California
Блин
я
должно
быть
спятил
я
только
что
вернулся
из
Калифорнии
All
that
time
out
there
chasin'
after
her
Все
это
время
я
гонялся
за
ней.
Well
she
must
be
worth
a
round
trip
Что
ж,
она,
должно
быть,
стоит
поездки
туда
и
обратно.
You
know
there
was
a
time
I'd
run
naked
through
the
snow
just
to
touch
that
woman
Знаешь,
было
время,
когда
я
бегал
голым
по
снегу,
только
чтобы
прикоснуться
к
этой
женщине.
But
you
wouldn't
now
ha
Но
сейчас
ты
бы
этого
не
сделал
ха
Where
we're
at
anyway
Где
мы
вообще
находимся
I
don't
know
I
believe
that's
the
Platte
River
you
want
to
go
fishin'
again
Я
не
знаю,
кажется,
это
та
самая
река
Платт,
на
которую
ты
хочешь
снова
пойти
рыбачить.
I
had
enough
fishin'
С
меня
хватит
рыбалки.
It's
still
a
long
way
to
California
you
know
Знаешь
до
Калифорнии
еще
далеко
You
know
I
just
might
change
my
mind
before
we
get
there
Знаешь,
я
могу
передумать
еще
до
того,
как
мы
туда
доберемся.
You
sound
like
you
got
no
control
over
whether
you
go
or
not
Ты
говоришь
так,
будто
не
имеешь
никакого
контроля
над
тем,
пойдешь
ты
или
нет.
That's
just
it
what
is
it
about
a
woman
that
makes
such
a
dummy
out
of
a
man
В
том
то
и
дело
что
такого
в
женщине
которая
делает
из
мужчины
дурака
She
was
wild
even
when
she
was
lovin'
me
man
Она
была
дикой,
даже
когда
любила
меня.
I
knew
tomorrow
it'd
likely
be
somebody
else
she
would
be
with
Я
знал,
что
завтра,
скорее
всего,
она
будет
с
кем-то
другим.
But
you
know
just
that
idea
that
the
next
day
she
could
be
lovin'
me
again
Но
ты
же
знаешь,
что
на
следующий
день
она
может
снова
любить
меня.
That's
what
kept
me
on
her
tail
chasin'
after
all
the
time
Вот
что
держало
меня
у
нее
на
хвосте
все
это
время.
She
really
was
poison
but
I
guess
it
was
good
poison
Она
действительно
была
ядом
но
я
думаю
это
был
хороший
яд
Look
at
me
here
I
go
again
hopin'
for
another
dose
of
that
sweet
poison
she
had
man
Посмотри
на
меня,
вот
я
снова
иду,
надеясь
получить
еще
одну
дозу
того
сладкого
яда,
который
она
выпила.
Did
you
ever
have
a
woman
like
that
У
тебя
когда
нибудь
была
такая
женщина
Yeah
I
guess
I
have
Да
наверное
так
и
есть
You
know
what
I
mean
Ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду.
My
woman's
a
lady
Моя
женщина-Леди.
A
lady
will
give
you
the
best
lovin'
you
ever
had
Леди
подарит
тебе
самую
лучшую
любовь,
какую
ты
когда-либо
имел.
I
don't
care
what
you
had
in
California
but
even
a
lady's
love
can
burn
out
though
Мне
все
равно,
что
у
тебя
было
в
Калифорнии,
но
даже
любовь
женщины
может
погаснуть.
But
what
I
mean
is
a
good
woman
a
kind
sweet
considerate
understandin'
woman
Но
я
имею
в
виду
хорошую
женщину,
добрую,
милую,
внимательную,
понимающую
женщину.
That
likes
to
be
treated
like
she
treats
you
(that's
bull
man)
Ей
нравится,
когда
с
ней
обращаются
так
же,
как
с
тобой
(это
бык).
And
if
that
ain't
bull
the
better
she
gives
love
the
more
she
wants
to
give
И
если
это
не
бред,
то
чем
больше
она
отдает
любви,
тем
больше
она
хочет
отдавать.
I
know
what
I'm
talkin'
about
a
lady
Я
знаю,
о
чем
говорю,
леди.
Lovin's
better
if
a
lovin'
heart's
goin'
to
give
another
and
a
lady
loves
to
give
Любить
лучше,
если
любящее
сердце
готово
отдать
другому,
а
леди
любит
отдавать.
Mine
did
for
a
little
while
Мое-да,
какое-то
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J.r. Cash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.