Johnny Cash - Don't Take Your Guns To Town - 1988 Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Cash - Don't Take Your Guns To Town - 1988 Version




Don't Take Your Guns To Town - 1988 Version
Не бери свои пистолеты в город - версия 1988
A young cowboy named Billy Joe grew restless on the farm
Молодой ковбой по имени Билли Джо заскучал на ферме,
A boy filled with wanderlust who really meant no harm
Парень, полный жажды странствий, который никому не хотел зла.
He changed his clothes and shined his boots
Он переоделся, начистил сапоги
And combed his dark hair down
И причесал свои темные волосы,
And his mother cried as he walked out
И его мать плакала, когда он уходил.
Don't take your guns to town son
Не бери свои пистолеты в город, сынок,
Leave your guns at home Bill
Оставь свои пистолеты дома, Билл,
Don't take your guns to town
Не бери свои пистолеты в город.
He laughed and kissed his mom
Он засмеялся и поцеловал свою маму
And said, "Your Billy Joe's a man"
И сказал: "Твой Билли Джо - мужчина,
"I can shoot as quick and straight as anybody can"
могу стрелять так же быстро и метко, как любой другой,"
"But I wouldn't shoot without a cause"
"Но я не буду стрелять без причины,"
"I'd gun nobody down"
никого не застрелю."
But she cried again as he rode away
Но она снова заплакала, когда он уехал.
Don't take your guns to town son
Не бери свои пистолеты в город, сынок,
Leave your guns at home Bill
Оставь свои пистолеты дома, Билл,
Don't take your guns to town
Не бери свои пистолеты в город.
He sang a song as on he rode
Он пел песню, пока ехал,
His guns hung at his hips
Его пистолеты висели у него на бедрах.
He rode into a cattle town
Он въехал в скотоводческий городок
A smile upon his lips
С улыбкой на губах.
He stopped and walked into a bar
Он остановился и вошел в бар
And laid his money down
И положил свои деньги на стол.
And his mother's words echoed again
И слова его матери снова прозвучали в его голове:
Don't take your guns to town son
Не бери свои пистолеты в город, сынок,
Leave your guns at home Bill
Оставь свои пистолеты дома, Билл,
Don't take your guns to town
Не бери свои пистолеты в город.
He drank his first strong liquor then to calm his shaking hand
Он выпил свой первый крепкий напиток, чтобы успокоить дрожащую руку,
And tried to tell himself he had, at last, he had become a man
И попытался сказать себе, что он, наконец, стал мужчиной.
A dusty cowpoke at his side began to laugh him down
Пыльный ковбой рядом с ним начал смеяться над ним,
And his mother's words echoed again
И слова его матери снова прозвучали в его голове:
Don't take your guns to town son
Не бери свои пистолеты в город, сынок,
Leave your guns at home Bill
Оставь свои пистолеты дома, Билл,
Don't take your guns to town
Не бери свои пистолеты в город.
Filled with rage then Billy Joe reached for his gun to draw
Переполненный яростью, Билли Джо потянулся за своим пистолетом,
But the stranger drew his gun and fired before he even saw
Но незнакомец выхватил свой пистолет и выстрелил, прежде чем он успел что-либо увидеть.
As Billy Joe fell to the floor the crowd all gathered 'round
Когда Билли Джо упал на пол, толпа собралась вокруг
And wondered at his final words
И удивилась его последним словам:
Don't take your guns to town son
Не бери свои пистолеты в город, сынок,
Leave your guns at home Bill
Оставь свои пистолеты дома, Билл,
Don't take your guns to town
Не бери свои пистолеты в город.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.