Paroles et traduction Johnny Cash - Don't Take Your Guns To Town - 1988 Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Take Your Guns To Town - 1988 Version
Не бери свои пистолеты в город - версия 1988
A
young
cowboy
named
Billy
Joe
grew
restless
on
the
farm
Молодой
ковбой
по
имени
Билли
Джо
заскучал
на
ферме,
A
boy
filled
with
wanderlust
who
really
meant
no
harm
Парень,
полный
жажды
странствий,
который
никому
не
хотел
зла.
He
changed
his
clothes
and
shined
his
boots
Он
переоделся,
начистил
сапоги
And
combed
his
dark
hair
down
И
причесал
свои
темные
волосы,
And
his
mother
cried
as
he
walked
out
И
его
мать
плакала,
когда
он
уходил.
Don't
take
your
guns
to
town
son
Не
бери
свои
пистолеты
в
город,
сынок,
Leave
your
guns
at
home
Bill
Оставь
свои
пистолеты
дома,
Билл,
Don't
take
your
guns
to
town
Не
бери
свои
пистолеты
в
город.
He
laughed
and
kissed
his
mom
Он
засмеялся
и
поцеловал
свою
маму
And
said,
"Your
Billy
Joe's
a
man"
И
сказал:
"Твой
Билли
Джо
- мужчина,
"I
can
shoot
as
quick
and
straight
as
anybody
can"
"Я
могу
стрелять
так
же
быстро
и
метко,
как
любой
другой,"
"But
I
wouldn't
shoot
without
a
cause"
"Но
я
не
буду
стрелять
без
причины,"
"I'd
gun
nobody
down"
"Я
никого
не
застрелю."
But
she
cried
again
as
he
rode
away
Но
она
снова
заплакала,
когда
он
уехал.
Don't
take
your
guns
to
town
son
Не
бери
свои
пистолеты
в
город,
сынок,
Leave
your
guns
at
home
Bill
Оставь
свои
пистолеты
дома,
Билл,
Don't
take
your
guns
to
town
Не
бери
свои
пистолеты
в
город.
He
sang
a
song
as
on
he
rode
Он
пел
песню,
пока
ехал,
His
guns
hung
at
his
hips
Его
пистолеты
висели
у
него
на
бедрах.
He
rode
into
a
cattle
town
Он
въехал
в
скотоводческий
городок
A
smile
upon
his
lips
С
улыбкой
на
губах.
He
stopped
and
walked
into
a
bar
Он
остановился
и
вошел
в
бар
And
laid
his
money
down
И
положил
свои
деньги
на
стол.
And
his
mother's
words
echoed
again
И
слова
его
матери
снова
прозвучали
в
его
голове:
Don't
take
your
guns
to
town
son
Не
бери
свои
пистолеты
в
город,
сынок,
Leave
your
guns
at
home
Bill
Оставь
свои
пистолеты
дома,
Билл,
Don't
take
your
guns
to
town
Не
бери
свои
пистолеты
в
город.
He
drank
his
first
strong
liquor
then
to
calm
his
shaking
hand
Он
выпил
свой
первый
крепкий
напиток,
чтобы
успокоить
дрожащую
руку,
And
tried
to
tell
himself
he
had,
at
last,
he
had
become
a
man
И
попытался
сказать
себе,
что
он,
наконец,
стал
мужчиной.
A
dusty
cowpoke
at
his
side
began
to
laugh
him
down
Пыльный
ковбой
рядом
с
ним
начал
смеяться
над
ним,
And
his
mother's
words
echoed
again
И
слова
его
матери
снова
прозвучали
в
его
голове:
Don't
take
your
guns
to
town
son
Не
бери
свои
пистолеты
в
город,
сынок,
Leave
your
guns
at
home
Bill
Оставь
свои
пистолеты
дома,
Билл,
Don't
take
your
guns
to
town
Не
бери
свои
пистолеты
в
город.
Filled
with
rage
then
Billy
Joe
reached
for
his
gun
to
draw
Переполненный
яростью,
Билли
Джо
потянулся
за
своим
пистолетом,
But
the
stranger
drew
his
gun
and
fired
before
he
even
saw
Но
незнакомец
выхватил
свой
пистолет
и
выстрелил,
прежде
чем
он
успел
что-либо
увидеть.
As
Billy
Joe
fell
to
the
floor
the
crowd
all
gathered
'round
Когда
Билли
Джо
упал
на
пол,
толпа
собралась
вокруг
And
wondered
at
his
final
words
И
удивилась
его
последним
словам:
Don't
take
your
guns
to
town
son
Не
бери
свои
пистолеты
в
город,
сынок,
Leave
your
guns
at
home
Bill
Оставь
свои
пистолеты
дома,
Билл,
Don't
take
your
guns
to
town
Не
бери
свои
пистолеты
в
город.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.