Paroles et traduction Johnny Cash - Don't Think Twice, It's All Right
Well,It
ain′t
no
use
to
sit
and
wonder
why,
ga
Нет
смысла
сидеть
и
гадать,
почему,
га?
If
you
don't
know
by
now,
Если
ты
уже
не
знаешь
...
It
ain′t
no
use
to
sit
and
wonder
why,
gal
Нет
смысла
сидеть
и
гадать,
почему,
детка.
I
can't
hear
you
anyhow.
Я
все
равно
тебя
не
слышу.
When
your
rooster
is
a
crowing
at
the
break
of
dawn
Когда
твой
петушок
кричит
на
рассвете.
Look
out
your
window
and
I'll
be
gone
Выгляни
в
окно,
и
я
уйду.
Don′t
You
know,You
are
the
reason
I′m
trav'lin′
on
Разве
ты
не
знаешь,
что
ты-причина,
по
которой
я
иду?
Don't
think
twice,
it′s
all
right
Не
думай
дважды,
все
в
порядке.
It
ain't
no
use
to
sit
and
wonder
why,
gal
Нет
смысла
сидеть
и
гадать,
почему,
детка.
If
you
don′t
know
by
now,
Если
ты
уже
не
знаешь
...
Now,It
ain't
no
use
to
sit
and
wonder
why,
gal
Нет
смысла
сидеть
и
гадать,
почему,
детка.
I
can't
hear
you
anyhow.
Я
все
равно
тебя
не
слышу.
I′ve
been
a
thinkin′,
I"ve
been
a
wonderin'
Я
думал,
я
был
удивительным.
While
I′m
walkin'
down
the
road
Пока
я
иду
по
дороге.
I
wont
slap
the
woman,
a
child
I′m
told
Я
не
буду
шлепать
женщину,
ребенка,
как
мне
говорят.
I
gave
her
my
heart
and
she
wounded
my
soul
Я
отдал
ей
свое
сердце,
и
она
ранила
мою
душу.
Well.Don't
think
twice,
it′s
all
right
Не
думай
дважды,
все
в
порядке.
So
long!
Oh!
Honey!
Baby!
Так
долго!
О,
милая!детка!
Where
I'm
bound,I'd
rather
not
tell
Там,
где
я
связан,
я
лучше
не
скажу.
When
goodbye
is
to
good
to
work
out
Когда
прощание-это
хорошо,
чтобы
потренироваться.
So
I
just
got
say
fare
thee
well
Так
что
я
просто
хочу
сказать:
"прощай!"
I′m
not
saying
that
you
treated
me
unkind
Я
не
говорю,
что
ты
плохо
ко
мне
относился.
You
could-a
done
better
Ты
могла
бы
сделать
лучше,
But
I
don′t
mind,You
know
но
я
не
против,Ты
знаешь.
You
just
kinda
sort
of
wasted
my
precious
time
Ты
вроде
как
потратил
впустую
мое
драгоценное
время.
Well,don't
think
twice,it′s
all
right
Не
думай
дважды,
все
в
порядке.
I
said,just
forget
it
from
now
on,sure
it's
O.K.
Я
сказал,
Просто
забудь
об
этом
с
этого
момента,
конечно,
Это
О.
К.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.