Paroles et traduction Johnny Cash - Don't You Think It's Come Our Time (with June Carter Cash)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't You Think It's Come Our Time (with June Carter Cash)
Не думаешь ли ты, что настало наше время (с Джун Картер Кэш)
I
have
picked
wild
roses
Я
собирал
дикие
розы
Far
into
september
Вплоть
до
сентября,
But
I
had
no
one
to
give
the
flowers
to
Но
мне
некому
было
подарить
эти
цветы.
I
needed
a
celebration
Мне
нужно
было
торжество,
A
September
coronation
Сентябрьская
коронация,
And
I
admitted
to
myself
I
needed
you
И
я
признался
себе,
что
нуждаюсь
в
тебе.
I've
watched
the
gentle
winds
change
Я
наблюдал,
как
нежный
ветер
меняет
The
colors
shades
of
meadows
Оттенки
цвета
на
лугах,
Ive
seen
the
dew
on
flowers
that
had
no
name
Я
видел
росу
на
цветах,
у
которых
не
было
имени.
But
I
let
my
vase
stay
empty
like
my
lonely
empty
heart
Но
я
оставил
свою
вазу
пустой,
как
мое
одинокое
пустое
сердце.
Picking
flowers
for
yourself
is
not
the
same
Собирать
цветы
для
себя
— это
не
то
же
самое.
Both:
don't
you
think
its
come
our
time
to
be
together
Оба:
Не
думаешь
ли
ты,
что
настало
наше
время
быть
вместе?
Lets
gather
up
our
scattered
words
of
love
and
make
them
rhyme
Давай
соберем
наши
разбросанные
слова
любви
и
сложим
их
в
рифму.
Johnny:
Let's
go
pick
some
flowers
and
fill
our
empty
vases
Джонни:
Давай
соберем
цветы
и
наполним
наши
пустые
вазы.
Both:
Don't
you
think
its
come
out
time
Оба:
Не
думаешь
ли
ты,
что
настало
наше
время?
Johnny:
would
you
take
this
small
bouquet
that
leaves
a
fragrance
on
my
fingers
Джонни:
Примешь
ли
ты
этот
маленький
букет,
который
оставляет
аромат
на
моих
пальцах
And
a
feeling
that
your
love
is
close
at
hand
И
чувство,
что
твоя
любовь
близка?
June:
thank
you
for
the
flowers,
now
lets
walk
through
the
meadows
Джун:
Спасибо
за
цветы,
давай
теперь
пройдемся
по
лугам,
Through
the
brook
where
our
demands
caress
the
sand
Через
ручей,
где
наши
руки
ласкают
песок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tommy Collins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.