Paroles et traduction Johnny Cash - Dorraine of Ponchartrain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dorraine of Ponchartrain
Дорин с Пончартрейна
As
I
walked
by
the
lake
one
day
by
chance
my
Dorraine
passed
my
way
Однажды,
гуляя
у
озера,
я
случайно
встретил
свою
Дорин.
Then
she
and
I
walked
hand
in
hand
on
the
banks
of
Ponchartrain
Мы
шли
рука
об
руку
по
берегу
Пончартрейна.
I
pinned
a
flower
on
her
heart
I
swore
we'd
never
be
apart
Я
приколол
цветок
к
ее
сердцу,
поклявшись,
что
мы
никогда
не
расстанемся.
She
vowed
her
love
forever
and
as
I
kissed
her
did
the
same
Она
поклялась
мне
в
вечной
любви,
и,
целуя
ее,
я
повторил
ту
же
клятву.
Dorraine
my
Dorraine
my
dark
haired
little
angel
my
belle
of
Ponchartrain
Дорин,
моя
Дорин,
мой
темноволосый
ангелочек,
моя
красавица
с
Пончартрейна.
We
sat
down
on
the
dock
and
with
our
hearts
and
fingers
locked
Мы
сели
на
пристани,
сцепив
пальцы
и
сердца.
We
laughed
and
talked
and
joked
about
when
our
names
are
the
same
Мы
смеялись
и
болтали,
шутили
о
том,
когда
наши
имена
станут
одним.
And
joking
I
said
honey
are
you
marrying
me
for
money
В
шутку
я
спросил,
милая,
ты
выходишь
за
меня
замуж
из-за
денег?
And
it
took
just
one
quick
look
to
tell
it
hurt
my
dear
Dorraine
И
одного
взгляда
было
достаточно,
чтобы
понять,
как
это
ранило
мою
дорогую
Дорин.
She
jumped
and
stood
above
me
and
she
cried
why
you
don't
love
me
Она
вскочила,
возвышаясь
надо
мной,
и
закричала:
"Ты
меня
не
любишь!"
I'm
rowing
home
across
the
lake
you
won't
see
me
again
Я
гребу
домой,
через
озеро,
ты
больше
меня
не
увидишь.
I
called
and
called
some
more
but
she
rowed
fast
from
the
shore
Я
звал
и
звал
ее,
но
она
быстро
отплывала
от
берега.
And
the
clouds
brought
by
a
wind
began
to
rain
on
Ponchartrain
И
тучи,
принесенные
ветром,
начали
проливать
дождь
над
Пончартрейном.
Dorrain
I
called
Dorrain
come
back
my
little
angel
my
belle
of
Ponchartrain
Дорин,
я
кричал,
Дорин,
вернись,
мой
ангелочек,
моя
красавица
с
Пончартрейна!
The
storm
should
make
her
learn
that
she
should
make
a
swift
return
Буря
должна
была
заставить
ее
быстро
вернуться.
But
as
the
rain
fell
harder
I
lost
sight
of
my
Dorraine
Но
дождь
усиливался,
и
я
потерял
из
виду
свою
Дорин.
As
panic
gripped
my
heart
I
drew
the
oars
and
made
my
start
Паника
охватила
мое
сердце,
я
схватил
весла
и
бросился
To
look
for
her
on
raging
waters
and
the
rain
on
Ponchartrain
искать
ее
в
бушующей
воде
под
дождем
на
Пончартрейне.
At
darkness
I
still
called
but
no
one
heard
my
cries
at
all
В
темноте
я
продолжал
звать,
но
никто
не
слышал
моих
криков.
And
when
the
daybreak
came
then
others
helped
me
look
for
my
Dorraine
А
когда
наступил
рассвет,
другие
помогли
мне
искать
мою
Дорин.
But
there
was
not
a
thing
afloat
except
the
oars
from
her
rowboat
Но
на
поверхности
воды
ничего
не
плавало,
кроме
весел
от
ее
лодки.
For
all
was
lost
upon
the
choppy
waves
and
rain
on
Ponchartrain
Все
было
потеряно
в
волнах
и
дожде
на
Пончартрейне.
Now
I
come
day
after
day
to
where
my
sweetheart
rowed
away
Теперь
я
прихожу
каждый
день
туда,
где
моя
возлюбленная
отплыла.
And
I
gaze
across
the
water
of
the
rainy
Ponchartrain
И
смотрю
на
воды
дождливого
Пончартрейна.
Just
one
thing
and
nothing
more
ever
floated
back
to
shore
Только
одна
вещь,
и
ничего
больше,
вернулась
к
берегу.
Twas
this
flower
I
hold
it
is
the
one
I
pinned
on
my
Dorraine
Это
цветок,
который
я
держу,
тот
самый,
что
я
приколол
к
моей
Дорин.
Dorraine
my
Dorraine
my
dark
haired
little
angel
my
belle
of
Ponchartrain
Дорин,
моя
Дорин,
мой
темноволосый
ангелочек,
моя
красавица
с
Пончартрейна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CASH JOHN R
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.