Johnny Cash - Flowers On the Wall (Live) - traduction des paroles en allemand

Flowers On the Wall (Live) - Johnny Cashtraduction en allemand




Flowers On the Wall (Live)
Blumen an der Wand (Live)
I keep hearing you're concerned about my happiness
Ich höre immer wieder, dass du dir Sorgen um mein Glück machst
All that thought you're giving me is conscience, I guess
All die Gedanken, die du dir um mich machst, sind wohl dein schlechtes Gewissen, nehme ich an
If I were walking in your shoes I wouldn't worry none
Wenn ich in deinen Schuhen steckte, würde ich mir gar keine Sorgen machen
While you and your friends are worrying 'bout me, I'm having lots of fun
Während du und deine Freunde euch Sorgen um mich macht, habe ich viel Spaß
Counting flowers on the wall
Zähle Blumen an der Wand
That don't bother me at all
Das stört mich überhaupt nicht
Playing solitaire till dawn with a deck of fifty-one
Spiele Solitär bis zum Morgengrauen mit einem Deck aus einundfünfzig Karten
Smoking cigarettes and watching Captain Kangaroo
Rauche Zigaretten und schaue Captain Kangaroo
Now don't tell me I've nothing to do
Jetzt sag mir nicht, ich hätte nichts zu tun
Last night I dressed in tails pretended I was on the town
Gestern Abend zog ich einen Frack an, tat so, als wäre ich in der Stadt unterwegs
As long as I can dream it's hard to slow this swinger down
Solange ich träumen kann, ist es schwer, diesen Lebemann zu bremsen
So please don't give a thought to me I'm really doing fine
Also mach dir bitte keine Gedanken um mich, mir geht's wirklich gut
You can always find me here and having quite a time
Du kannst mich immer hier finden, und ich amüsiere mich prächtig
Counting flowers on the wall
Zähle Blumen an der Wand
That don't bother me at all
Das stört mich überhaupt nicht
Playing solitaire till dawn with a deck of fifty-one
Spiele Solitär bis zum Morgengrauen mit einem Deck aus einundfünfzig Karten
Smoking cigarettes and watching Captain Kangaroo
Rauche Zigaretten und schaue Captain Kangaroo
Now don't tell me I've nothing to do
Jetzt sag mir nicht, ich hätte nichts zu tun
It's good to see you out although I know I look a fright
Es ist gut, dich draußen zu sehen, obwohl ich weiß, dass ich furchtbar aussehe
Anyway my eyes are not accustomed to this light
Jedenfalls sind meine Augen an dieses Licht nicht gewöhnt
And my shoes are not accustomed to this hard concrete
Und meine Schuhe sind an diesen harten Beton nicht gewöhnt
So I must go back to my room and make my day complete
Also muss ich zurück in mein Zimmer gehen und meinen Tag vervollständigen
Counting flowers on the wall
Zähle Blumen an der Wand
That don't bother me at all
Das stört mich überhaupt nicht
Playing solitaire till dawn with a deck of fifty-one
Spiele Solitär bis zum Morgengrauen mit einem Deck aus einundfünfzig Karten
Smoking cigarettes and watching Captain Kangaroo
Rauche Zigaretten und schaue Captain Kangaroo
Now don't tell me I've nothing to do
Jetzt sag mir nicht, ich hätte nichts zu tun
I don't tell me I've nothing to do
Ich sage mir nicht, dass ich nichts zu tun habe
(Oh my
(Oh mein
Hey, hey)
Hey, hey)
(Thank you)
(Danke)
(Ladies and gentlemen The Statler Brothers
(Meine Damen und Herren, The Statler Brothers
Don, Harold, Phil and Luther Statler brothers)
Don, Harold, Phil und Luther Statler Brothers)





Writer(s): Lewis Dewitt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.