Paroles et traduction Johnny Cash - Folsom Prison Blues (2017 Remaster)
I
hear
the
train
a
comin'
Я
слышу,
как
приближается
поезд.
It's
rolling
round
the
bend
Она
сворачивает
за
поворот.
And
I
ain't
seen
the
sunshine
since
I
don't
know
when
И
я
не
видел
солнца
не
знаю
с
каких
пор
I'm
stuck
in
Folsom
prison,
and
time
keeps
draggin'
on
Я
застрял
в
Фолсомской
тюрьме,
а
время
все
тянется.
But
that
train
keeps
a
rollin'
on
down
to
San
Antone
Но
этот
поезд
продолжает
катиться
в
Сан-Антонио.
When
I
was
just
a
baby,
my
mama
told
me
"Son
Когда
я
был
совсем
маленьким,
мама
сказала
мне:
"Сынок
Always
be
a
good
boy,
don't
ever
play
with
guns."
Всегда
будь
хорошим
мальчиком,
никогда
не
играй
с
оружием.
But
I
shot
a
man
in
Reno
just
to
watch
him
die
Но
я
застрелил
человека
в
Рино
просто
чтобы
посмотреть
как
он
умирает
When
I
hear
that
whistle
blowin',
I
hang
my
head
and
cry.
Когда
я
слышу
этот
свисток,
я
опускаю
голову
и
плачу.
I
bet
there's
rich
folks
eating
from
a
fancy
dining
car
Держу
пари,
там
богатые
люди
едят
из
дорогого
вагона-ресторана.
They're
probably
drinkin'
coffee
and
smokin'
big
cigars.
Они,
наверное,
пьют
кофе
и
курят
большие
сигары.
Well
I
know
I
had
it
comin',
I
know
I
can't
be
free
Что
ж,
я
знаю,
что
так
и
было,
я
знаю,
что
не
могу
быть
свободным.
But
those
people
keep
a
movin'
Но
эти
люди
продолжают
двигаться.
And
that's
what
tortures
me
И
это
мучает
меня.
Well
if
they
freed
me
from
this
prison
Что
ж
если
они
освободят
меня
из
этой
тюрьмы
If
that
railroad
train
was
mine
Если
бы
этот
поезд
был
моим
...
I
bet
I'd
move
it
on
a
little
farther
down
the
line
Держу
пари,
я
бы
продвинулся
немного
дальше
по
линии.
Far
from
Folsom
prison,
that's
where
I
want
to
stay
Подальше
от
Фолсомской
тюрьмы-вот
где
я
хочу
остаться.
And
I'd
let
that
lonesome
whistle
blow
my
blues
away
И
я
бы
позволил
этому
одинокому
свистку
прогнать
мою
тоску.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHNNY CASH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.