Paroles et traduction Johnny Cash - Get Rhythm (Microphone Test)
Hey,
get
rhythm
when
you
get
the
blues
Эй,
включай
ритм,
когда
тебе
грустно.
Common,
get
rhythm
when
you
get
the
blues
Общепринятые,
ритм,
когда
ты
получаешь
блюз.
Get
a
rock'n
roll
feelin'
in
your
bones
Почувствуй
рок-н-ролл
в
своих
костях.
Put
taps
on
your
toes
and
get
goin'
Надевай
пальцы
на
пальцы
и
начинай.
Get
rhythm
when
you
get
the
blues
Получить
ритм,
когда
ты
получаешь
блюз.
Little
shoeshine
boy
never
get
slow
down
Маленький
мальчик-сапожник
никогда
не
сбавляет
обороты.
but
he's
got
the
dirtiest
job
in
town
но
у
него
самая
грязная
работа
в
городе.
bendin'
low
at
the
peoples'
feet
пригибаюсь
к
ногам
людей.
on
the
windy
corner
of
the
dirty
street
на
ветреном
углу
грязной
улицы.
well,
i
asked
him
while
he
shined
my
shoes
что
ж,
я
спросил
его,
пока
он
чистил
мои
туфли.
how'd
he
keep
from
gettin'
the
blues
как
он
держался
подальше
от
грусти?
he
grinned
as
he
raised
his
little
head
он
ухмыльнулся,
подняв
голову.
popped
a
shoeshine
rag
and
then
he
said.
раздобыл
тряпку
для
обуви,
а
потом
сказал.
Get
rhythm
when
you
get
the
blues
Получить
ритм,
когда
ты
получаешь
блюз.
Common,
get
rhythm
when
you
get
the
blues
Общепринятые,
ритм,
когда
ты
получаешь
блюз.
A
jumpy
rhythm
makes
you
feel
so
fine
Нервный
ритм
заставляет
тебя
чувствовать
себя
прекрасно.
it'll
shake
all
the
troubles
from
your
worried
mind,
это
сотрясет
все
проблемы
твоего
беспокойного
разума.
get
rhythm
when
you
get
the
blues
получить
ритм,
когда
ты
получаешь
блюз.
Get
rhythm
when
you
get
the
blues
Получить
ритм,
когда
ты
получаешь
блюз.
Common,
get
rhythm
when
you
get
the
blues
Общепринятые,
ритм,
когда
ты
получаешь
блюз.
Get
a
rock'n
roll
feelin'
in
your
bones
Почувствуй
рок-н-ролл
в
своих
костях.
Put
taps
on
your
toes
and
get
goin'
Надевай
пальцы
на
пальцы
и
начинай.
Get
rhythm
when
you
get
the
blues
Получить
ритм,
когда
ты
получаешь
блюз.
Well,
i
sat
down
to
listen
to
the
shoeshine
boy
Что
ж,
я
сел
послушать
мальчика-чистильщика.
and
i
thought
i
was
gonna
jump
for
joy
и
я
думал,
что
буду
прыгать
от
радости.
slapped
on
the
shoe
polish
left
and
right
шлепнул
по
ботинку
слева
и
справа.
he
took
a
shoeshine
rag
and
he
held
it
tight
он
взял
тряпку
для
обуви
и
крепко
держал
ее.
he
stopped
once
to
wipe
the
sweat
away
однажды
он
остановился,
чтобы
вытереть
пот.
i
said
you're
a
mighty
little
boy
to
be-a
workin'
that
way
я
сказал,
что
ты
могучий
маленький
мальчик,
который
так
работает.
he
said
i
like
it
with
a
big
wide
grin
он
сказал,
что
мне
нравится
с
большой
ухмылкой.
kept
on
a
poppin'
and
he
said
again
продолжал
трепаться,
и
он
сказал
снова.
Get
rhythm
when
you
get
the
blues
Получить
ритм,
когда
ты
получаешь
блюз.
Common,
get
rhythm
when
you
get
the
blues
Общепринятые,
ритм,
когда
ты
получаешь
блюз.
It
only
costs
a
dime,
just
a
nickel
a
shoe
Это
стоит
лишь
копейки,
всего
пятак
за
ботинок.
does
a
million
dollars
worth
of
good
for
you
приносит
ли
тебе
пользу
миллион
долларов?
get
rhythm
when
you
get
the
blues.
двигайся
ритмом,
когда
тебе
грустно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.