Johnny Cash - Get Rhythm (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Cash - Get Rhythm (Live)



Перевод добавил(а) Frol4ic

Hey, get rhythm!
Эй, Поймай ритм!
When you get the blues!
Когда тебе становится грустно!
C'mon get rhythm!
Давай, включай ритм!
When you get the blues!
Когда тебе становится грустно!
Get a rock and roll feeling in your bones
Почувствуй рок-н-ролл в своих костях.
Put taps on your toes, and get goin'
Наденьте тапки на пальцы ног и вперед!
Get rhythm!
Поймай ритм!
When you get the blues!
Когда тебе становится грустно!
A little shoe-shine boy he never gets low-down
Маленький чистильщик обуви, он никогда не опускается низко.
But he's got the dirtiest job in town!
Но у него самая грязная работа в городе!
Bending low at the peoples' feet
Низко склоняясь к ногам людей
On a windy corner of a dirty street
На ветреном углу грязной улицы.
Well, I asked him while she shined my shoes
Ну, я спросил его, пока она чистила мои туфли.
How'd he keep from getting the blues
Как ему удалось не впасть в уныние?
He grinned as he raised his little head
Он улыбнулся и поднял свою маленькую голову.
He popped a shoe-shine rag, and he said
Он вытащил чистящую тряпку и сказал:
Get rhythm!
Поймай ритм!
When you get the blues!
Когда тебе становится грустно!
C'mon get rhythm!
Давай, включай ритм!
When you get the blues!
Когда тебе становится грустно!
A jumpy rhythm makes you feel so fine
Скачущий ритм заставляет тебя чувствовать себя так хорошо
It'll shake all your troubles from your worried mind
Это вытряхнет все твои проблемы из твоего беспокойного ума.
Get rhythm!
Поймай ритм!
When you get the blues!
Когда тебе становится грустно!
Well, I had to listen to the shoe-shine boy
Что ж, я должен был слушать чистильщика обуви.
And I thought I was gonna jump for joy!
И я думала, что буду прыгать от радости!
Slapped on the shoe polish left and right
Шлепал по лаку для обуви слева и справа
He took a shoe-shine rag and he held it tight
Он взял чистящую тряпку и крепко сжал ее.
He stopped once to wipe the sweat away
Он остановился, чтобы вытереть пот.
I said, you're a mighty little boy to be a-workin' that way!
Я сказал, что ты могучий маленький мальчик, раз так работаешь!
He said I like it, with a big wide grin
Он сказал, что мне это нравится, широко улыбаясь.
Kept on a-workin' and he said again
Я продолжал работать, и он снова сказал:
Get rhythm!
Поймай ритм!
When you get the blues!
Когда тебе становится грустно!
C'mon get rhythm!
Давай, включай ритм!
When you get the blues!
Когда тебе становится грустно!
A jumpy rhythm makes you feel so fine
Скачущий ритм заставляет тебя чувствовать себя так хорошо
It'll shake all your troubles from your worried mind
Это вытряхнет все твои проблемы из твоего беспокойного ума.
Get rhythm!
Поймай ритм!
When you get the blues!
Когда тебе становится грустно!





Writer(s): JOHNNY CASH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.