Johnny Cash - (Ghost) Riders In The Sky (Live At Exit Inn, Nashville, Tenn, December 10, 1979) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Cash - (Ghost) Riders In The Sky (Live At Exit Inn, Nashville, Tenn, December 10, 1979)




(Ghost) Riders In The Sky (Live At Exit Inn, Nashville, Tenn, December 10, 1979)
(Призрачные) Всадники в небе (Запись с концерта в Exit Inn, Нэшвилл, Теннесси, 10 декабря 1979)
an old cowboy went ridin out one dark and windy day
Однажды мрачным, ветреным днём старый ковбой ехал верхом,
upon a ridge he rested as he went along his way
На гребне холма он остановился, чтобы передохнуть в пути.
when all at once a mighty herd of red-eyed cows he saw
И вдруг увидел он огромное стадо красноглазых коров,
plowin through the ragid skies and up a cloudy draw
Что парили в рваных небесах, поднимаясь в облачный провал.
their brands were still on fire and their hooves were made of steel
Их клейма всё ещё горели, а копыта были из стали,
their horns were black and shiny and their hot breath he could feel
Рога чёрные и блестящие, и он чувствовал их горячее дыхание.
a bolt of fear went through him as they thundered through the sky
Страх пронзил его, когда они прогрохотали по небу,
for he saw the riders comin hard and he heard their mournful cries
Ведь он увидел всадников, мчащихся напролом, и услышал их скорбные крики.
yippie i ohhh ohh ohh
Йиппи-ай-о-о-о-о
yippie i aye ye ye
Йиппи-ай-е-е-е-е
ghost riders in the sky
Призрачные всадники в небе.
their faces gaunt, their eyes were blurred
Их лица измождённые, глаза затуманены,
their shirts all soaked with sweat
Рубашки все пропитаны потом.
he's ridin hard to catch that herd
Он скачет изо всех сил, чтобы догнать это стадо,
but he aint caught em yet
Но он ещё не поймал их.
cause they got to ride forever in that range up in the sky
Потому что они должны скакать вечно в небесной выси,
on horses snortin fire as they ride on hear their cries
На конях, фыркающих огнём, и слышны их крики,
as the riders loped on by him he heard one call his name
Когда всадники промчались мимо, один окликнул его по имени:
if you wanna save your soul from hell a-ridin on our range
«Если хочешь спасти свою душу от ада, скача по нашей прерии,
then cowboy change your ways today or with us you will ride
То, ковбой, измени свой путь сегодня, или будешь скакать с нами,
tryin to catch the devil's herd across these endless skies
Пытаясь поймать стадо дьявола в этих бесконечных небесах».
yippie i ohhh oh oh
Йиппи-ай-о-о-о-о
yippie i aye ye ye
Йиппи-ай-е-е-е-е
ghost riders in the sky
Призрачные всадники в небе.
ghost riders in the sky
Призрачные всадники в небе.
ghost riders in the sky
Призрачные всадники в небе.





Writer(s): STAN JONES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.