Johnny Cash - Greystone Chapel (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Cash - Greystone Chapel (Live)




Inside the walls of prison my body may be
Может быть, мое тело находится в тюремных стенах.
But my Lord has set my soul free
Но Господь освободил мою душу.
There's a greystone chapel here at Folsom
В Фолсоме есть часовня в грейстоуне.
A house of worship in this den of sin
Молитвенный дом в этом логове греха.
You wouldn't think that God had a place here at Folsom
Вы бы не подумали, что у Бога есть место здесь, в Фолсоме.
But he saved the souls of many lost men
Но он спас души многих потерянных людей.
Now there's greystone chapel here at Folsom
Теперь в Фолсоме есть часовня Грейстоун.
Stands a hundred years all made of granite rock
Стояла сотню лет вся из гранитной скалы
It takes a ring of keys to move here at Folsom
Чтобы переехать сюда, в Фолсом, нужно кольцо с ключами.
But the door to the House of God is never locked
Но дверь в дом Божий никогда не запирается.
Inside the walls of prison my body may be
Может быть, мое тело находится в тюремных стенах.
But my Lord has set my soul free
Но Господь освободил мою душу.
There are men here that don't ever worship
Здесь есть люди, которые никогда не поклоняются.
There are men here who scoff at the ones who pray
Здесь есть люди, которые насмехаются над теми, кто молится.
But I've got down on my knees in that greystone chapel
Но я стою на коленях в этой часовне из серого камня.
And I thank the Lord for helpin' me each day
И я благодарю Господа за то, что он помогает мне каждый день.
Now there's greystone chapel here at Folsom
Теперь в Фолсоме есть часовня Грейстоун.
As it has a touch of God's hand on ever stone
Как прикосновение Божьей руки к Вечному камню.
It's a flower of light in a field of darkness
Это цветок света на темном поле.
And it's givin' me the strenght to carry on
И это дает мне силы продолжать жить дальше.
Inside the walls of prison my body may be
Может быть, мое тело находится в тюремных стенах.
But my Lord has set my soul free
Но Господь освободил мою душу.





Writer(s): GLEN SHIRLEY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.