Johnny Cash - Greystone Chapel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Cash - Greystone Chapel




Inside the walls of prison
Внутри тюремных стен
My body may be, but my Lord
Может быть, мое тело и так, но мой Господь
Has set my soul free
Освободил мою душу
There's a greystone chapel, here at Folsom
Здесь, в Фолсоме, есть часовня из серого камня
A house of worship in this den of sin
Молитвенный дом в этом логове греха
You wouldn't think that God had a place, here at Folsom
Вы бы не подумали, что у Бога есть место здесь, в Фолсоме
But he saved the soul of many lost men
Но он спас души многих заблудших людей
Now this greystone chapel, here at Folsom
Теперь эта часовня из серого камня здесь, в Фолсоме
Stands a hundred years old, made of granite rock
Ему сто лет, он сделан из гранитной скалы
It takes a ring of keys to move, here at Folsom
Здесь, в Фолсоме, для перемещения требуется связка ключей
But the door to the House of God is never locked
Но дверь в Дом Божий никогда не запирается
Inside the walls of prison
Внутри тюремных стен
My body may be, but the Lord
Мое тело может быть таким, но Господь
Has set my soul free
Освободил мою душу
There are men here that don't ever worship
Здесь есть люди, которые никогда не поклоняются
There are men here who scoff at the ones who pray
Здесь есть люди, которые насмехаются над теми, кто молится
But I've got down on my knees in that greystone chapel
Но я опустился на колени в этой часовне из серого камня
And I thank the Lord for helpin' me each day
И я благодарю Господа за то, что он помогает мне каждый день
Now this greystone chapel, here at Folsom
Теперь эта часовня из серого камня здесь, в Фолсоме
It has a touch of God's hand on ever stone
На каждом камне чувствуется прикосновение Божьей руки
It's a flower of light in a field of darkness
Это цветок света в поле тьмы
And it's given me the strength to carry on
И это дало мне силы продолжать
Inside the walls of prison
Внутри тюремных стен
My body may be, but my Lord
Может быть, мое тело и так, но мой Господь
Has set my soul free
Освободил мою душу





Writer(s): GLEN SHIRLEY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.