Paroles et traduction Johnny Cash - Hard Times
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
us
pause
in
life's
pleasures
and
count
its
many
tears
Давай,
милая,
остановимся
на
мгновение
среди
жизненных
удовольствий
и
посчитаем
все
наши
слезы,
While
we
all
sup
sorrow
with
the
poor
Пока
мы
вместе
с
бедными
вкушаем
горечь
утрат.
There's
a
song
that
will
linger
forever
in
our
ears
Есть
песня,
которая
навсегда
останется
в
наших
сердцах,
Oh,
hard
times,
come
again
no
more
О,
тяжкие
времена,
не
возвращайтесь
больше.
It's
the
song,
a
sigh
of
the
weary
Это
песня,
вздох
усталого
путника,
Hard
times,
hard
times,
come
again
no
more
Тяжкие
времена,
тяжкие
времена,
не
возвращайтесь
больше.
Many
days
you
have
lingered
around
my
cabin
door
Много
дней
вы
бродили
у
дверей
моей
хижины,
Oh,
hard
times,
come
again
no
more
О,
тяжкие
времена,
не
возвращайтесь
больше.
While
we
seek
mirth
and
beauty,
and
music
light
and
gay
Пока
мы
ищем
веселья
и
красоты,
легкой
музыки
и
радости,
There
are
frail
forms
fainting
at
the
door
У
дверей
стоят
изнуренные,
падающие
от
бессилия
люди.
Though
their
voices
now
are
silent,
their
pleading
looks
still
say
Хотя
их
голоса
сейчас
молчат,
их
умоляющие
взгляды
все
еще
говорят:
Oh,
hard
times,
come
again
no
more
О,
тяжкие
времена,
не
возвращайтесь
больше.
It's
the
song,
a
sigh
of
the
weary
Это
песня,
вздох
усталого
путника,
Hard
times,
hard
times,
come
again
no
more
Тяжкие
времена,
тяжкие
времена,
не
возвращайтесь
больше.
Many
days
you
have
lingered
around
my
cabin
door
Много
дней
вы
бродили
у
дверей
моей
хижины,
Oh,
hard
times,
come
again
no
more
О,
тяжкие
времена,
не
возвращайтесь
больше.
There's
a
pale
drooping
maiden
who
toils
her
life
away
Есть
бледная,
увядающая
девушка,
которая
трудится
всю
свою
жизнь,
With
a
warm
heart,
whose
better
days
are
o'er
С
горячим
сердцем,
чьи
лучшие
дни
позади.
Though
her
voice
should
be
merry,
it's
singing
all
the
day
Хотя
ее
голос
должен
быть
веселым,
она
поет
весь
день:
Oh,
hard
times,
come
again
no
more
О,
тяжкие
времена,
не
возвращайтесь
больше.
It's
a
song,
a
sigh
of
the
weary
Это
песня,
вздох
усталого
путника,
Hard
times,
hard
times,
come
again
no
more
Тяжкие
времена,
тяжкие
времена,
не
возвращайтесь
больше.
Many
days
you
have
lingered
around
my
cabin
door
Много
дней
вы
бродили
у
дверей
моей
хижины,
Oh,
hard
times,
come
again
no
more
О,
тяжкие
времена,
не
возвращайтесь
больше.
It's
a
sigh
that
has
wafted
across
the
troubled
wave
Это
вздох,
пронесшийся
над
бурной
волной,
It's
a
whale
that
is
heard
upon
the
shore
Это
плач,
который
слышен
на
берегу.
It's
a
dirt
that
is
merriment
around
the
lonely
grain
Это
грязь,
которая
веселит
одинокое
зерно,
Oh,
hard
times,
come
again
no
more
О,
тяжкие
времена,
не
возвращайтесь
больше.
It's
a
song,
a
sigh
of
the
weary
Это
песня,
вздох
усталого
путника,
Hard
times,
hard
times,
come
again
no
more
Тяжкие
времена,
тяжкие
времена,
не
возвращайтесь
больше.
Many
days
you
have
lingered
around
my
cabin
door
Много
дней
вы
бродили
у
дверей
моей
хижины,
Oh,
hard
times,
come
again
no
more
О,
тяжкие
времена,
не
возвращайтесь
больше.
Oh,
hard
times,
come
again
no
more
О,
тяжкие
времена,
не
возвращайтесь
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAMES TAYLOR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.