Paroles et traduction Johnny Cash - Have a Drink of Water
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have a Drink of Water
Испей Воды
In
the
long,
hot,
thirsty
summer
of
about
32
A.D.
В
долгое,
жаркое,
засушливое
лето,
примерно
32
года
от
Рождества
Христова,
Along
a
dusty
highway,
there
came
a
man
of
Galilee
По
пыльной
дороге
шёл
человек
из
Галилеи.
And
as
he
went
through
Samaria,
he
stopped
at
Jacob′s
well
И
когда
он
проходил
через
Самарию,
он
остановился
у
колодца
Иакова.
And
there
he
met
a
woman
whose
deep
secrets
he
would
tell
И
там
он
встретил
женщину,
чьи
глубокие
тайны
он
откроет.
"Could
I
have
a
drink
of
water?",
Soft
and
quietly
asked
he
"Можно
мне
испить
воды?",
- тихо
и
мягко
спросил
он.
And
she
said,
"Sir,
I'm
Samaritan,
how
dare
you
speak
to
me?"
И
она
сказала:
"Господин,
я
самарянка,
как
ты
смеешь
говорить
со
мной?"
He
said,
"If
you
would
ask
of
me
than
either
son
of
man
Он
сказал:
"Если
бы
ты
попросила
меня,
как
сына
человеческого,
Would
give
you
living
water
and
you′d
never
thirst
again
Я
дал
бы
тебе
живой
воды,
и
ты
никогда
бы
больше
не
жаждала.
Have
a
drink
of
water,
everlastin'
livin'
water
Испей
воды,
вечной
живой
воды,
Have
a
drink
of
water,
everlastin′
livin′
water
Испей
воды,
вечной
живой
воды,
Dip
in'
to
the
endless
well,
pour
it
on
the
fires
of
hell
Окунись
в
бесконечный
колодец,
вылей
её
на
огни
ада,
Have
a
drink
and
sing
and
shout
as
the
flames
of
hell
go
out
Испей,
пой
и
кричи,
пока
пламя
ада
гаснет,
Have
a
drink
of
water,
everlastin′,
endless
water"
Испей
воды,
вечной,
бесконечной
воды".
Then
the
woman
said,
"Sir,
you
have
no
way
to
draw
out
of
this
well
Тогда
женщина
сказала:
"Господин,
у
тебя
нет
ничего,
чтобы
зачерпнуть
из
этого
колодца.
Our
father
Jacob
dug
it
and
the
stories
it
could
tell
Наш
отец
Иаков
выкопал
его,
и
какие
истории
он
мог
бы
рассказать.
From
this
well
drank
his
children
and
his
kettle
by
the
score
Из
этого
колодца
пили
его
дети
и
его
скот
бесчисленное
множество
раз.
Where
is
your
well,
Sir,
tell
me,
that
will
flow
forever
more"
Где
твой
колодец,
господин,
скажи
мне,
который
будет
течь
вечно?"
And
he
answered
and
said,
"Unto
her
your
water
will
go
dry
И
он
ответил
и
сказал:
"Твоя
вода
иссякнет,
And
my
well
is
everlastin',
if
you
drink
you′ll
never
die
А
мой
колодец
вечен,
если
ты
выпьешь,
ты
никогда
не
умрёшь.
My
father
God's
a
spirit
and
he
set
me
under
men
Мой
отец
Бог
есть
дух,
и
он
послал
меня
к
людям,
To
give
you
livin′
water
so
you'll
never
thirst
again
Чтобы
дать
тебе
живой
воды,
чтобы
ты
никогда
больше
не
жаждала.
Have
a
drink
of
water,
everlastin'
livin′
water
Испей
воды,
вечной
живой
воды,
Have
a
drink
of
water,
everlastin′
livin'
water
Испей
воды,
вечной
живой
воды,
Dip
in′
to
the
endless
well,
pour
it
on
the
fires
of
hell
Окунись
в
бесконечный
колодец,
вылей
её
на
огни
ада,
Have
a
drink
and
sing
and
shout
as
the
flames
of
hell
go
out
Испей,
пой
и
кричи,
пока
пламя
ада
гаснет,
Have
a
drink
of
water,
everlastin'
livin′
water"
Испей
воды,
вечной
живой
воды".
Well,
there
now
are
many
thirstin'
in
this
modern
century
Что
ж,
сейчас
много
жаждущих
в
этом
современном
веке,
Whose
thirst
could
be
quenched
quickly
by
the
man
from
Galilee
Чья
жажда
могла
бы
быть
быстро
утолена
человеком
из
Галилеи.
For
the
water
flows
eternal
from
the
well
that
never
dries
Ибо
вода
течёт
вечно
из
колодца,
который
никогда
не
иссякает,
For
it
flows
right
out
of
Heaven
where
the
soul
never
dies
Ибо
она
течёт
прямо
с
небес,
где
душа
никогда
не
умирает.
So
if
you′re
hot
and
tired
and
thirstin'
Так
что,
если
тебе
жарко,
ты
устала
и
хочешь
пить,
And
if
you
crave
a
cool,
tall
drink
И
если
ты
жаждешь
прохладного,
высокого
стакана
воды,
He
will
pour
it
right
out
for
you
a
lot
quicker
than
you
think
Он
нальёт
его
тебе
гораздо
быстрее,
чем
ты
думаешь.
He
already
knows
you're
thirsty
so
just
let
him
come
on
in
Он
уже
знает,
что
ты
хочешь
пить,
так
что
просто
позволь
ему
войти,
And
he′ll
give
you
livin′
water
and
you'll
never
thirst
again
И
он
даст
тебе
живой
воды,
и
ты
никогда
больше
не
будешь
жаждать.
Have
a
drink
of
water,
everlastin′
livin'
water
Испей
воды,
вечной
живой
воды,
Have
a
drink
of
water,
everlastin′
livin'
water
Испей
воды,
вечной
живой
воды,
Dip
in′
to
the
endless
well,
pour
it
on
the
fires
of
hell
Окунись
в
бесконечный
колодец,
вылей
её
на
огни
ада,
Have
a
drink
and
sing
and
shout
as
the
flames
of
hell
go
out
Испей,
пой
и
кричи,
пока
пламя
ада
гаснет,
Have
a
drink
of
water,
everlastin'
livin'
water
Испей
воды,
вечной
живой
воды,
Have
a
drink
of
water,
everlastin′
livin′
water,
bro
Испей
воды,
вечной
живой
воды,
сестра,
Have
a
drink
of
water,
ever
last
Испей
воды,
вечной...
Clap
your
hands
and
sing
and
shout
Хлопай
в
ладоши,
пой
и
кричи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Cash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.