Paroles et traduction Johnny Cash - I Got a Woman (with June Carter) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Got a Woman (with June Carter) [Live]
У меня есть женщина (с Джун Картер) [Live]
Well,
I
got
a
woman,
way
over
town
Эй,
у
меня
есть
женщина,
на
другом
конце
города,
That′s
good
to
me,
oh,
yeah
И
это
хорошо
для
меня,
о
да,
Said
I
got
a
woman,
way
over
town
Говорю
тебе,
у
меня
есть
женщина,
на
другом
конце
города,
Good
to
me,
oh,
yeah
Хорошо
для
меня,
о
да,
She
gives
me
money
when
I'm
in
need
Она
дает
мне
деньги,
когда
я
нуждаюсь,
Yeah,
she′s
a
kind
of
friend
indeed
Да,
она
настоящий
друг,
без
сомненья,
I
got
a
woman,
way
over
town
У
меня
есть
женщина,
на
другом
конце
города,
That's
good
to
me,
oh,
yeah
И
это
хорошо
для
меня,
о
да,
She
saves
her
loving,
early
in
the
morning
Она
бережет
свою
любовь,
рано
утром,
Just
for
me,
oh,
yeah
Только
для
меня,
о
да,
She
saves
her
loving,
early
in
the
morning
Она
бережет
свою
любовь,
рано
утром,
Just
for
me,
oh,
yeah
Только
для
меня,
о
да,
She
saves
her
loving,
just
for
me
Она
бережет
свою
любовь
только
для
меня,
Always
loves
me,
so
tenderly
Всегда
любит
меня
так
нежно,
I
got
a
woman,
way
over
town
У
меня
есть
женщина,
на
другом
конце
города,
That's
good
to
me,
oh,
yeah
И
это
хорошо
для
меня,
о
да,
She′s
there
to
love
me
Она
здесь,
чтобы
любить
меня,
Both
day
and
night
И
днем,
и
ночью,
Never
grumbles
or
fusses
Никогда
не
ворчит
и
не
суетится,
Always
treats
me
right
Всегда
обращается
со
мной
правильно,
Never
running
in
the
streets
Никогда
не
бегает
по
улицам,
Leaving
me
alone
Оставляя
меня
одного,
She
knows
a
woman′s
place
Она
знает,
что
место
женщины
Is
right
there,
now,
in
the
home
Прямо
здесь,
сейчас,
дома,
I
got
a
woman,
way
over
town
У
меня
есть
женщина,
на
другом
конце
города,
That's
good
to
me,
oh,
yeah
И
это
хорошо
для
меня,
о
да,
Said
I
got
a
woman,
way
over
town
Говорю
тебе,
у
меня
есть
женщина,
на
другом
конце
города,
That′s
good
to
me,
oh,
yeah
И
это
хорошо
для
меня,
о
да,
Well,
she's
my
baby,
don′t
you
understand
Ну,
она
моя
детка,
разве
ты
не
понимаешь,
Yeah,
I'm
her
loving
man,
now
Да,
я
ее
любящий
мужчина,
теперь,
I
got
a
woman,
way
over
town
У
меня
есть
женщина,
на
другом
конце
города,
That′s
good
to
me,
oh,
yeah
И
это
хорошо
для
меня,
о
да,
Well,
don't
you
know
she's
all
right
Ну,
разве
ты
не
знаешь,
что
она
просто
чудо,
Well,
don′t
you
know
she′s
all
right
Ну,
разве
ты
не
знаешь,
что
она
просто
чудо,
She's
all
right
Она
просто
чудо,
She′s
all
right
Она
просто
чудо,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Charles, Renald J. Richard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.