Paroles et traduction Johnny Cash - I Was There When It Happened
There
are
some
people,
who
say
we
cannot
tell
Есть
люди,
которые
говорят,
что
мы
не
можем
сказать.
Whether
we
are
saved
or,
whether
all
is
well
Спасены
ли
мы
или
все
хорошо
They
say
we
only
can
hope
and,
trust
that
it
is
so
Они
говорят,
что
мы
можем
только
надеяться
и
верить,
что
это
так.
But
I
was
there
when
it
happened
and
I
guess
I
ought
to
know
Но
я
был
там,
когда
это
случилось,
и
я
думаю,
что
должен
знать.
Yes,
I
know
when
Jesus
saved
me
(saved
my
soul)
Да,
я
знаю,
когда
Иисус
спас
меня
(спас
мою
душу).
The
very
moment
He
forgave
me
(made
me
whole)
В
тот
самый
момент,
когда
он
простил
меня
(сделал
меня
целым).
He
took
away
my
heavy
burden
Он
забрал
мою
тяжелую
ношу.
Lord
He
gave
me
peace
within
(peace
within)
Господь,
он
дал
мне
мир
внутри
(мир
внутри).
Satan
can't
make
me
doubt
it
(I
won't
doubt)
Сатана
не
может
заставить
меня
сомневаться
в
этом
(я
не
буду
сомневаться).
It's
real
and
I'm
gonna
shout
it
(I'm
gonna
shout
it)
Это
реально,
и
я
буду
кричать
об
этом
(я
буду
кричать
об
этом).
I
was
there
when
it
happened
Я
был
там,
когда
это
случилось.
And
so
I
guess
I
ought
to
know
Так
что,
думаю,
я
должен
знать.
I
don't
care
who
tells
me,
salvation
is
not
real
Мне
все
равно,
кто
мне
скажет,
что
спасение
нереально.
Though
the
world
may
argue,
that
we
cannot
feel
Хотя
мир
может
спорить,
что
мы
не
можем
чувствовать.
The
heavy
burdens
lifted
Тяжелое
бремя
снято.
And
the
vile
sins
go
И
гнусные
грехи
уходят.
I
was
there
when
it
happened
and
so
I
guess
I
ought
to
know
Я
был
там,
когда
это
случилось,
так
что,
думаю,
я
должен
знать.
Yes,
I
know
when
Jesus
saved
me
(saved
my
soul)
Да,
я
знаю,
когда
Иисус
спас
меня
(спас
мою
душу).
The
very
moment
He
forgave
me
(made
me
whole)
В
тот
самый
момент,
когда
он
простил
меня
(сделал
меня
целым).
He
took
away
my
heavy
burden
Он
забрал
мою
тяжелую
ношу.
Lord
He
gave
me
peace
within
(peace
within)
Господь,
он
дал
мне
мир
внутри
(мир
внутри).
Satan
can't
make
me
doubt
it
(I
won't
doubt)
Сатана
не
может
заставить
меня
сомневаться
в
этом
(я
не
буду
сомневаться).
It's
real
and
I'm
gonna
shout
it
(I'm
gonna
shout
it)
Это
реально,
и
я
буду
кричать
об
этом
(я
буду
кричать
об
этом).
I
was
there
when
it
happened
Я
был
там,
когда
это
случилось.
And
so
I
guess
I
ought
to
know
Так
что,
думаю,
я
должен
знать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FERN JONES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.