Johnny Cash - I Wish I Was Crazy Again (with Waylon Jennings) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Cash - I Wish I Was Crazy Again (with Waylon Jennings)




I met an old friend this morning
Сегодня утром я встретил старого друга.
And I stopped him and called him by name
Я остановил его и позвал по имени.
I said, "The years haven't changed you
Я сказал: "годы не изменили тебя.
But he said, "Good Lord, how you've changed!"
Но он сказал: "Боже мой, как ты изменился!"
So we stood there and talked on the corner
Мы стояли и разговаривали на углу.
And remembered the good times we had
И вспомнил хорошие времена, которые у нас были.
Then he asked if we're happy together
Потом он спросил счастливы ли мы вместе
And I only smiled and I said
А я только улыбнулся и сказал:
Yes, she keeps me off the streets
Да, она держит меня подальше от улиц.
And she keeps me out of trouble
И она оберегает меня от неприятностей.
Sometimes at night, Lord, when I hear the wind
Иногда ночью, Господи, когда я слышу ветер ...
I wish I was crazy again, yes, I wish I was crazy again
Я хотел бы снова сойти с ума, да, я хотел бы снова сойти с ума.
Then we stopped in at a tavern
Потом мы остановились в таверне.
We had us a round or two
Мы выпили по рюмке-другой.
We called ourselves old desperado's, old desperado's
Мы называли себя старыми отчаянными, старыми отчаянными.
As old friends are likely to do
Как обычно делают старые друзья.
We sat for a while and remembered
Мы немного посидели и вспомнили.
Then he said, "Let's have just one more"
Затем он сказал :"Давай выпьем еще по одной".
I said, "I'd sure like to join you
Я сказал: бы с удовольствием присоединился к вам.
But best be goin' on home
Но лучше всего идти домой.
Yes, she keeps me off the streets
Да, она держит меня подальше от улиц.
And she keeps me out of trouble
И она оберегает меня от неприятностей.
Sometimes at night, Lord, when I hear the wind
Иногда ночью, Господи, когда я слышу ветер ...
I wish I was crazy again, yes, I wish I was crazy again
Я хотел бы снова сойти с ума, да, я хотел бы снова сойти с ума.
She keeps me off the streets
Она не пускает меня на улицы.
And she keeps me out of trouble
И она оберегает меня от неприятностей.
Sometimes at night, Lord, when I hear the wind
Иногда ночью, Господи, когда я слышу ветер ...
I wish I was crazy again, yes, I wish I was crazy again
Я хотел бы снова сойти с ума, да, я хотел бы снова сойти с ума.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.