Paroles et traduction Johnny Cash - King Of the Hill
If
you
gonna
be
king
of
the
hill
Если
ты
собираешься
стать
королем
холма
You
can't
make
it
at
the
cotton
mill
На
хлопковой
фабрике
этого
не
сделаешь.
If
you
gonna
be
king
of
the
hill
Если
ты
собираешься
стать
королем
холма
You
can't
make
it
at
the
cotton
mill
На
хлопковой
фабрике
этого
не
сделаешь.
Get
put
on
at
the
Harlan
mine
Устраивайся
на
шахту
Харлана.
Be
the
last
one
out
at
quittin'
time
Будь
последним,
кто
выйдет
на
работу.
You
already
workin'
when
the
whistle
blew
Ты
уже
работал,
когда
раздался
свисток.
Never
complain
about
a
job
to
do
Никогда
не
жалуйся
на
свою
работу.
When
they
say
who
can,
you
say
I
will
Когда
говорят
"кто
может",
ты
отвечаешь
"я
сделаю".
If
you
ever
gonna
be
king
of
the
hill
Если
ты
когда
нибудь
станешь
королем
холма
If
you
gonna
be
king
of
the
hill
Если
ты
собираешься
стать
королем
холма
You
can't
make
it
at
the
cotton
mill
На
хлопковой
фабрике
этого
не
сделаешь.
You
need
a
good
woman
to
share
your
bed
Тебе
нужна
хорошая
женщина,
чтобы
разделить
с
тобой
постель.
To
keep
you
loved
and
to
keep
you
fed
Чтобы
тебя
любили
и
кормили.
To
help
you
to
face
another
day
Чтобы
помочь
тебе
встретить
Новый
День.
To
get
you
up
and
on
your
way
Чтобы
поднять
тебя
и
отправиться
в
путь.
Where
the
golden
rule
don't
rule
out
true
Где
золотое
правило
не
исключает
правды
You
do
to
them
before
they
do
to
you
Ты
поступаешь
с
ними
раньше,
чем
они
поступают
с
тобой.
Watch
out
for
yourself
or
nobody
will
Берегись
себя,
иначе
никто
не
узнает.
If
you
ever
gonna
be
king
of
the
hill
Если
ты
когда
нибудь
станешь
королем
холма
If
you
gonna
be
king
of
the
hill
Если
ты
собираешься
стать
королем
холма
You
can't
make
it
at
the
cotton
mill
На
хлопковой
фабрике
этого
не
сделаешь.
Saturday
night
you
go
to
Harlan
town
В
субботу
вечером
ты
едешь
в
Харлан-Таун.
You
shoot
some
pool
and
you
fool
around
Ты
стреляешь
в
пул
и
валяешь
дурака.
You
watch
the
girls
and
you
drink
bootleg
Ты
смотришь
на
девушек
и
пьешь
бутлег.
Get
starved
to
death
before
you
beg
Умри
с
голоду,
прежде
чем
будешь
умолять.
You
trust
in
luck
till
your
luck
is
gone
Ты
веришь
в
удачу,
пока
удача
не
покинет
тебя.
Then
jump
right
in
and
you
hang
right
on
А
потом
прыгай
и
держись.
There
may
be
times
you
would
have
to
kill
Бывают
времена,
когда
тебе
придется
убивать.
If
you
ever
gonna
be
king
of
the
hill
Если
ты
когда
нибудь
станешь
королем
холма
If
you
gonna
be
king
of
the
hill
Если
ты
собираешься
стать
королем
холма
You
can't
make
it
at
the
cotton
mill
На
хлопковой
фабрике
этого
не
сделаешь.
When
the
last
of
the
coals
out
of
every
vein
Когда
последние
угли
вылетят
из
каждой
жилы.
Had
long
been
gone
on
the
northbound
train
Он
уже
давно
уехал
на
поезде,
идущем
на
север.
Walk
up
to
the
top
and
if
you're
standing
still
Поднимитесь
наверх
и
если
вы
стоите
на
месте
You
can
call
yourself
king
of
the
hill
Ты
можешь
называть
себя
королем
холма.
But
if
you
fall
like
a
lot
have
done
Но
если
ты
упадешь
как
многие
это
делали
By
accident
or
knife
or
gun
Случайно
или
ножом
или
пистолетом
When
they
lay
you
high
on
the
mountain
still
Когда
они
кладут
тебя
высоко
на
гору,
все
еще
...
You
can
call
yourself
king
of
the
hill
Ты
можешь
называть
себя
королем
холма.
If
you
gonna
be
king
of
the
hill
Если
ты
собираешься
стать
королем
холма
You
can't
make
it
at
the
cotton
mill
На
хлопковой
фабрике
этого
не
сделаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosanne Cash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.