Paroles et traduction Johnny Cash - Like a Soldier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With
the
twilight
colors
falling
С
наступлением
сумерек
цвета
падают.
And
the
evening
laying
shadows
И
вечер
закатывает
тени.
Hidden
memories
come
stealing
from
my
mind
Скрытые
воспоминания
крадут
у
меня
из
головы.
And
I
feel
my
own
heart
beating
out
И
я
чувствую,
как
бьется
мое
сердце.
The
simple
joy
of
living
Простая
радость
жизни.
And
I
wonder
how
I
ever
was
that
kind
И
мне
интересно,
как
я
когда-либо
был
таким?
But
the
wild
road
I
was
rambling
Но
дикая
дорога,
по
которой
я
бродил.
Was
always
out
there
calling
Я
всегда
был
там
и
звал.
And
you
said
a
hundred
times
I
should
have
died
Ты
говорила,
что
сто
раз
я
должен
был
умереть.
Then
you
reached
down
and
touch
me
Затем
ты
дотянулся
и
прикоснулся
ко
мне.
And
lifted
me
up
with
you
И
вознесла
меня
вместе
с
тобой.
So
I
believe
it
was
road
I
was
meant
to
ride
Так
что
я
верю,
что
это
была
дорога,
по
которой
я
должен
был
ехать.
I'm
like
a
soldier
getting
over
the
war
Я
словно
солдат,
переживший
войну.
I'm
like
a
young
man
getting
over
his
crazy
days
Я
словно
молодой
человек,
переживающий
свои
сумасшедшие
дни.
Like
a
bandit
getting
over
his
lawless
ways
Как
бандит,
преодолевающий
свои
беззаконные
пути.
I
don't
have
to
do
that
anymore
Мне
больше
не
нужно
этого
делать.
I'm
like
a
soldier
getting
over
the
war
Я
словно
солдат,
переживший
войну.
There
are
nights
I
don't
remember
Есть
ночи,
которые
я
не
помню,
And
pain
it's
been
forgotten
и
боль,
которую
я
забыл,
And
a
lot
of
things
I
choose
not
to
recall
и
много
вещей,
которые
я
решил
не
вспоминать.
There
are
faces
that
come
to
me
Есть
лица,
которые
приходят
ко
мне.
In
my
darkest
secret
mem'ries
В
моих
самых
темных
тайных
мем'риях.
Faces
that
I
wish,
would
not
come
back
at
all
Лица,
о
которых
я
мечтаю,
вообще
не
вернутся.
But
in
my
dreams
parade
of
lovers
Но
в
моих
снах
парад
влюбленных.
From
the
other
times
and
places
Из
других
времен
и
мест.
There's
not
one
that
matters
now,
no
matter
who
Теперь
нет
никого,
кто
имеет
значение,
неважно,
кто.
I'm
just
thankful
for
the
journey
Я
просто
благодарен
за
путешествие.
And
that
I've
survived
the
battles
И
что
я
пережил
битвы.
And
that
my
spoil
for
victory
is
you
И
что
мой
балл
за
победу-это
ты.
I'm
like
a
soldier
getting
over
the
war
Я
словно
солдат,
переживший
войну.
I'm
like
a
young
man
getting
over
his
crazy
days
Я
словно
молодой
человек,
переживающий
свои
сумасшедшие
дни.
Like
a
bandit
getting
over
his
lawless
ways
Как
бандит,
преодолевающий
свои
беззаконные
пути.
Everyday
gets
better
then
a
day
before
Каждый
день
становится
лучше,
чем
за
день
до
этого.
I'm
like
a
soldier
getting
over
the
war
Я
словно
солдат,
переживший
войну.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROSANNE CASH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.