Johnny Cash - Little Gray Donkey - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Cash - Little Gray Donkey




Little Gray Donkey
Маленький серый ослик
(Little gray donkey, tonight)
(Маленький серый ослик, сегодня ночью)
(A miracle rests on your four small feet)
(Чудо покоится на твоих четырех маленьких ножках)
(Little gray donkey, tonight)
(Маленький серый ослик, сегодня ночью)
You know, after six days of creating the world
Знаешь, после шести дней творения мира
The Lord has surely earned His seventh day of rest
Господь, конечно же, заслужил свой седьмой день отдыха.
For instance, take the day He created the animals
Например, возьмем день, когда Он создавал животных.
Just as He was about finished, He picked up one more piece of clay
Как раз когда Он почти закончил, Он взял еще один кусочек глины.
After shaping it to His liking, He added a pinch of courage, a dab of humility, six grains of faithfulness
Придав ему желаемую форму, Он добавил щепотку мужества, капельку смирения, шесть крупинок верности.
This one He made just a little bit ugly
Этого Он сделал немного некрасивым,
But He gave it a big handful of solemn wisdom
Но дал ему большую горсть торжественной мудрости.
Gave it a little pat, and sent it on its way
Легко похлопал его и отправил в путь.
And then, upon a winter's day, and in the long ago
И вот, в один зимний день, давным-давно,
The dusty road to Bethlehem was trod by many feet
Пыльную дорогу в Вифлеем топтали многие ноги.
And in that throng, a donkey walked, a donkey small and gray
И в этой толпе шел ослик, маленький и серый,
As donkeys plod their donkey days, in cold, or rain, or heat
Как ослики бредут своими ослиными днями, в холоде, дожде или жаре.
No hand reached out to touch him as he went his donkey way
Ничья рука не тянулась к нему, пока он шел своей ослиной дорогой.
No scribe set down his donkey name for men unborn to say
Ни один писец не записал его ослиное имя, чтобы люди могли его произнести.
No eye could see a radiance about this lowly one
Никто не мог видеть сияния вокруг этого скромного создания,
Who plodded on to Bethlehem, with Mary, and God's Son
Которое брело в Вифлеем с Марией и Сыном Божьим.
(Oh, carry her safe to Bethlehem)
(О, неси ее безопасно в Вифлеем)
Little gray donkey, tonight
Маленький серый ослик, сегодня ночью,
(A miracle rests on your four small feet)
(Чудо покоится на твоих четырех маленьких ножках)
Little gray donkey, tonight
Маленький серый ослик, сегодня ночью,
All Heaven is watching your mission divine
Все Небеса наблюдают за твоей божественной миссией.
And, over a stable, a star waits to shine
И над хлевом ждет своего часа звезда,
While shepherds and wise men all look for the sign
Пока пастухи и мудрецы ищут знамение.
Little gray donkey, tonight
Маленький серый ослик, сегодня ночью,
A king will come, the prophets cried
Придет царь, - кричали пророки,
A king will come, like no king has come before
Придет царь, подобного которому еще не было.
On noble steed, with golden crown and silver trumpet-call
На благородном коне, с золотой короной и серебряными звуками труб.
But on that silent, holy night
Но в ту тихую, святую ночь
There was no pomp, no pride, in Bethlehem
Не было ни пышности, ни гордости в Вифлееме.
The child-king came to Bethlehem upon a donkey small
Младенец-царь пришел в Вифлеем на маленьком ослике,
A donkey old, and tired, and gray
Старом, усталом, сером ослике,
With long and drooping ears
С длинными, поникшими ушами.
And no one dreamed he brought our world
И никто не мечтал, что он принесет нашему миру
The light of after-years
Свет грядущих лет.
A donkey plodding through the dust
Ослик, бредущий по пыли,
To see God's will was done
Чтобы увидеть, как свершится воля Божья,
And, bearing on his rugged back, the Virgin
И несущий на своей крепкой спине Деву
And God's Son
И Сына Божьего.
(Oh, carry her safe to Bethlehem)
(О, неси ее безопасно в Вифлеем)
Little gray donkey, tonight
Маленький серый ослик, сегодня ночью,
(A miracle rests on your four small feet)
(Чудо покоится на твоих четырех маленьких ножках)
Little gray donkey, tonight
Маленький серый ослик, сегодня ночью,
All Heaven is watching your mission divine
Все Небеса наблюдают за твоей божественной миссией.
And, over a stable, a star waits to shine
И над хлевом ждет своего часа звезда,
While shepherds and wise men all look for the sign
Пока пастухи и мудрецы ищут знамение.
(Little gray donkey) Blessed little donkey
(Маленький серый ослик) Благословенный маленький ослик,
God's little donkey, tonight
Божий маленький ослик, сегодня ночью.





Writer(s): C. Tazewell, R Wagner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.