Paroles et traduction Johnny Cash - Little Gray Donkey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Gray Donkey
Маленький серый ослик
(Little
gray
donkey,
tonight)
(Маленький
серый
ослик,
сегодня
ночью)
(A
miracle
rests
on
your
four
small
feet)
(Чудо
покоится
на
твоих
четырех
маленьких
ножках)
(Little
gray
donkey,
tonight)
(Маленький
серый
ослик,
сегодня
ночью)
You
know,
after
six
days
of
creating
the
world
Знаешь,
после
шести
дней
творения
мира
The
Lord
has
surely
earned
His
seventh
day
of
rest
Господь,
конечно
же,
заслужил
свой
седьмой
день
отдыха.
For
instance,
take
the
day
He
created
the
animals
Например,
возьмем
день,
когда
Он
создавал
животных.
Just
as
He
was
about
finished,
He
picked
up
one
more
piece
of
clay
Как
раз
когда
Он
почти
закончил,
Он
взял
еще
один
кусочек
глины.
After
shaping
it
to
His
liking,
He
added
a
pinch
of
courage,
a
dab
of
humility,
six
grains
of
faithfulness
Придав
ему
желаемую
форму,
Он
добавил
щепотку
мужества,
капельку
смирения,
шесть
крупинок
верности.
This
one
He
made
just
a
little
bit
ugly
Этого
Он
сделал
немного
некрасивым,
But
He
gave
it
a
big
handful
of
solemn
wisdom
Но
дал
ему
большую
горсть
торжественной
мудрости.
Gave
it
a
little
pat,
and
sent
it
on
its
way
Легко
похлопал
его
и
отправил
в
путь.
And
then,
upon
a
winter's
day,
and
in
the
long
ago
И
вот,
в
один
зимний
день,
давным-давно,
The
dusty
road
to
Bethlehem
was
trod
by
many
feet
Пыльную
дорогу
в
Вифлеем
топтали
многие
ноги.
And
in
that
throng,
a
donkey
walked,
a
donkey
small
and
gray
И
в
этой
толпе
шел
ослик,
маленький
и
серый,
As
donkeys
plod
their
donkey
days,
in
cold,
or
rain,
or
heat
Как
ослики
бредут
своими
ослиными
днями,
в
холоде,
дожде
или
жаре.
No
hand
reached
out
to
touch
him
as
he
went
his
donkey
way
Ничья
рука
не
тянулась
к
нему,
пока
он
шел
своей
ослиной
дорогой.
No
scribe
set
down
his
donkey
name
for
men
unborn
to
say
Ни
один
писец
не
записал
его
ослиное
имя,
чтобы
люди
могли
его
произнести.
No
eye
could
see
a
radiance
about
this
lowly
one
Никто
не
мог
видеть
сияния
вокруг
этого
скромного
создания,
Who
plodded
on
to
Bethlehem,
with
Mary,
and
God's
Son
Которое
брело
в
Вифлеем
с
Марией
и
Сыном
Божьим.
(Oh,
carry
her
safe
to
Bethlehem)
(О,
неси
ее
безопасно
в
Вифлеем)
Little
gray
donkey,
tonight
Маленький
серый
ослик,
сегодня
ночью,
(A
miracle
rests
on
your
four
small
feet)
(Чудо
покоится
на
твоих
четырех
маленьких
ножках)
Little
gray
donkey,
tonight
Маленький
серый
ослик,
сегодня
ночью,
All
Heaven
is
watching
your
mission
divine
Все
Небеса
наблюдают
за
твоей
божественной
миссией.
And,
over
a
stable,
a
star
waits
to
shine
И
над
хлевом
ждет
своего
часа
звезда,
While
shepherds
and
wise
men
all
look
for
the
sign
Пока
пастухи
и
мудрецы
ищут
знамение.
Little
gray
donkey,
tonight
Маленький
серый
ослик,
сегодня
ночью,
A
king
will
come,
the
prophets
cried
Придет
царь,
- кричали
пророки,
A
king
will
come,
like
no
king
has
come
before
Придет
царь,
подобного
которому
еще
не
было.
On
noble
steed,
with
golden
crown
and
silver
trumpet-call
На
благородном
коне,
с
золотой
короной
и
серебряными
звуками
труб.
But
on
that
silent,
holy
night
Но
в
ту
тихую,
святую
ночь
There
was
no
pomp,
no
pride,
in
Bethlehem
Не
было
ни
пышности,
ни
гордости
в
Вифлееме.
The
child-king
came
to
Bethlehem
upon
a
donkey
small
Младенец-царь
пришел
в
Вифлеем
на
маленьком
ослике,
A
donkey
old,
and
tired,
and
gray
Старом,
усталом,
сером
ослике,
With
long
and
drooping
ears
С
длинными,
поникшими
ушами.
And
no
one
dreamed
he
brought
our
world
И
никто
не
мечтал,
что
он
принесет
нашему
миру
The
light
of
after-years
Свет
грядущих
лет.
A
donkey
plodding
through
the
dust
Ослик,
бредущий
по
пыли,
To
see
God's
will
was
done
Чтобы
увидеть,
как
свершится
воля
Божья,
And,
bearing
on
his
rugged
back,
the
Virgin
И
несущий
на
своей
крепкой
спине
Деву
And
God's
Son
И
Сына
Божьего.
(Oh,
carry
her
safe
to
Bethlehem)
(О,
неси
ее
безопасно
в
Вифлеем)
Little
gray
donkey,
tonight
Маленький
серый
ослик,
сегодня
ночью,
(A
miracle
rests
on
your
four
small
feet)
(Чудо
покоится
на
твоих
четырех
маленьких
ножках)
Little
gray
donkey,
tonight
Маленький
серый
ослик,
сегодня
ночью,
All
Heaven
is
watching
your
mission
divine
Все
Небеса
наблюдают
за
твоей
божественной
миссией.
And,
over
a
stable,
a
star
waits
to
shine
И
над
хлевом
ждет
своего
часа
звезда,
While
shepherds
and
wise
men
all
look
for
the
sign
Пока
пастухи
и
мудрецы
ищут
знамение.
(Little
gray
donkey)
Blessed
little
donkey
(Маленький
серый
ослик)
Благословенный
маленький
ослик,
God's
little
donkey,
tonight
Божий
маленький
ослик,
сегодня
ночью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Tazewell, R Wagner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.