Paroles et traduction Johnny Cash - Lonesome to the Bone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
the
park
bench
I
slept
on
Я
спал
на
скамейке
в
парке.
Raindrops
are
fallin'
on
the
newspapers
coverin'
me
Капли
дождя
падают
на
газеты,
покрывающие
меня.
I
hear
early
morning
motors
Я
слышу
ранние
утренние
моторы.
And
I
know
the
world
is
waking
for
the
dawn
И
я
знаю,
что
мир
просыпается
к
рассвету.
But
my
mind's
down
in
dark
alley
Но
мой
разум
в
темном
переулке.
Somewhere
where
last
night
you
loved
me
Где-то,
где
прошлой
ночью
ты
любил
меня.
And
in
the
early
morning
chill
my
arms
remember
still
И
в
раннем
утреннем
холоде
мои
руки
все
еще
помнят
But
I'm
droppin'
like
a
stone
lonesome
to
the
bone
Но
я
падаю,
как
камень,
одинокий
до
мозга
костей.
The
sun
is
roughly
rising
on
the
roofs
of
stagger
town
Солнце
встает
над
крышами
стаггер-Тауна.
The
time
for
sweatin'
poison
out
is
just
now
comin'
round
Время
для
того,
чтобы
выпотеть
яд,
как
раз
сейчас
подходит
к
концу.
The
high
time
of
last
midnight
is
over
with
and
gone
Лучшее
время
прошлой
полуночи
закончилось
и
прошло.
Leaving
me
to
be
lonesome
to
the
bone
Оставив
меня
в
одиночестве
до
мозга
костей.
I
walked
away
the
wind
blows
Я
пошел
прочь
ветер
дует
And
anyway
the
wind
goes
will
be
good
enough
for
me
И
в
любом
случае
ветер
будет
достаточно
хорош
для
меня
The
streets
are
loud
and
crowded
На
улицах
шумно
и
многолюдно.
But
I
walk
my
weary
way
lost
and
alone
Но
я
иду
своим
утомленным
путем
потерянный
и
одинокий
Your
hot
breath
and
your
laughter
Твое
горячее
дыхание
и
твой
смех.
Keep
flashing
through
my
mind
to
warm
me
Продолжай
мелькать
в
моей
голове,
чтобы
согреть
меня.
But
the
naked
light
of
day
soon
makes
it
fade
away
Но
голый
дневной
свет
вскоре
заставляет
его
угаснуть.
And
I'm
droppin'
like
a
stone
lonesome
to
the
bone
И
я
падаю,
как
камень,
одинокий
до
мозга
костей.
The
sun
is
roughly
rising
on
the
roofs
of
stagger
town
Солнце
встает
над
крышами
стаггер-Тауна.
The
time
for
sweatin'
poison
out
is
just
now
comin'
round
Время
для
того,
чтобы
выпотеть
яд,
как
раз
сейчас
подходит
к
концу.
The
high
time
of
last
midnight
is
over
with
and
gone
Лучшее
время
прошлой
полуночи
закончилось
и
прошло.
Leaving
me
to
be
lonesome
to
the
bone
Оставив
меня
в
одиночестве
до
мозга
костей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHNNY CASH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.