Johnny Cash - Mister Garfield - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johnny Cash - Mister Garfield




Me and my brother was down close to the depot
Мы с братом были недалеко от станции.
When I heard the report of a pistol
Когда я услышал выстрел из пистолета ...
I hollered, "I wonder what was that!"
Я закричал: "интересно, что это было?"
He run out and come back and he said
Он выбежал, вернулся и сказал:
"That was a report of a pistol"
"Это был выстрел из пистолета".
And I thought I was gonna faint when he said it
И я думала, что упаду в обморок, когда он это сказал.
"Mr. Garfield's been shot down, shot down, shot down
"Мистера Гарфилда застрелили, застрелили, застрелили.
Mr. Garfield's been shot down low"
Мистера Гарфилда застрелили.
Lord, I knew the President was supposed to be down the depot that day
Господи, я знал, что президент должен был быть на станции в тот день.
But I just wouldn't let myself believe that he'd been shot
Но я никак не могла поверить, что его застрелили.
Me and my bother run out there and everybody was all confused
Я и мои друзья выбежали туда и все были в замешательстве
And hollering' and running' round
И кричать, и бегать по кругу.
And I stepped up to this one lady and I said that
Я подошел к этой даме и сказал:
"Ma'am what was it really that happened Ma'am?", and she said that
"Мэм, что на самом деле произошло, мэм?", и она сказала, что
"Mr. Garfield's been shot down, shot down, shot down
"Мистера Гарфилда застрелили, застрелили, застрелили.
Mr. Garfield's been shot down low"
Мистера Гарфилда застрелили.
Well, it looked like everybody felt just about as bad as I did
Что ж, похоже, всем было так же плохо, как и мне.
Everybody started drift off to home
Все начали расходиться по домам.
Me and my brother did too
Я и мой брат тоже.
Then a few weeks later, I heard that the President was still alive
Через несколько недель я узнал, что президент все еще жив.
So I told my brother, I said, "Hey let's get on a train
Поэтому я сказал брату: "Эй, давай сядем на поезд
And go to that Big House up there and see how the President is"
Сходи вон в тот большой дом и посмотри, как там президент.
"Let's go up there to where he's laid up hurt and sick we'd see him"
"Давай поднимемся туда, где он лежит раненый и больной, мы увидим его".
So we went on up there and that big White House
И мы отправились туда, к большому белому дому.
And there was a soldier boy standin' round upside, outside
И там был мальчик-солдат, стоявший там, наверху, снаружи.
And, I sidled up to him and I said to that soldier boy
Я подкрался к нему и сказал этому солдатику:
I said "Who was it that did it?
Я спросил: "Кто это сделал?
Who was it that shot the President?"
Кто стрелял в президента?
And he said that, "It was Charlie Guiteau that shot Mr. Garfield"
И он сказал: "Это Чарли Гито застрелил Мистера Гарфилда".
And I said, "Charlie Guiteau done shot down a good man, good man
И я сказал: "Чарли Гито застрелил хорошего человека, хорошего человека
Charlie Guiteau done shot down a good man low
Чарли Гито застрелил хорошего человека.
Charlie Guiteau done shot down a good man, good man"
Чарли Гито застрелил хорошего человека, хорошего человека".
That soldier boy said that
Это сказал тот солдатик.
Miss Lucretia Garfield was always at his bedside
Мисс Лукреция Гарфилд всегда была у его постели.
In the heat of the day fannin' him when he was hot
В самый разгар дня я обнимал его, когда ему было жарко.
And he said just that mornin' that he had been at the window
И он сказал как раз в то утро, что стоял у окна.
And he'd overheard Miss Lucretia and Mr. Garfield talkin'
Он подслушал разговор Мисс Лукреции и Мистера Гарфилда.
And Mr Garfield said, "Crete, honey", he called her Crete
И Мистер Гарфилд сказал:" Крит, милая", он назвал ее Крит.
He said, "Crete, honey, if somethin' worse would happens to me"
Он сказал: "Крит, милый, если со мной случится что-нибудь похуже".
He said, "You get yourself a good man"
Он сказал: "Найди себе хорошего человека".
And she said, "Now James", she called him James
И она сказала: "Теперь Джеймс", она назвала его Джеймсом.
She said, "James, I won't hear to that now
Она сказала: "Джеймс, Я не хочу слушать это сейчас.
'Cause I love you too much"
Потому что я слишком сильно люблю тебя.
And he said that "You'll make some good man a good wife, good wife
И он сказал: "Ты сделаешь хорошего мужчину хорошей женой, хорошей женой.
You'll make some man a good wife gal
Ты сделаешь кому-нибудь хорошую жену.
Don't pull in single harness all your life, good gal
Не тащи всю свою жизнь в одной упряжке, хорошая девочка.
Don't pull in single harness all your life"
Не тащи всю свою жизнь в одной упряжке"
That's what he said, "Don't pull in single harness all your life"
Вот что он сказал: "Не тащи всю свою жизнь в одной упряжке".
Well a little while later, we come back around there
Что ж, немного погодя мы возвращаемся туда.
And things have changed
И все изменилось.
The flag was hangin' halfway up the flagpole
Флаг висел наполовину на флагштоке.
And everybody was cryin' and standin' 'round sad
И все плакали и стояли вокруг грустные.
And I walked back up to this soldier boy and I said
И я подошел к этому солдатику и спросил
"Soldier boy, is he, is Mr Garfield?" and he said, "Yeah, he's gone"
: "солдатик, это он, это мистер Гарфилд?" а он ответил: "Да, он ушел".
Gonna lay him by that cold lonesome branch down low
Я положу его на эту холодную одинокую ветку пониже
Mr. Garfield's been shot down low
Мистер Гарфилд был застрелен.
Oh, Mr. Garfield's been shot down, shot down, shot down
О, Мистера Гарфилда застрелили, застрелили, застрелили.
Mr. Garfield's been shot down low
Мистер Гарфилд был застрелен.
Have you heard the news?
Вы слышали новости?
Mr. Garfield's been shot down, shot down, shot down
Мистера Гарфилда застрелили, застрелили, застрелили.
Mr. Garfield's been shot down low, Lord
Мистер Гарфилд был застрелен низко, Лорд.





Writer(s): RAMBLIN' JACK ELLIOTT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.