Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
in
the
town
of
Griffin,
the
year
was
eighty
three
Это
было
в
городке
Гриффин,
в
году
восемьдесят
третьем,
It
was
there
an
old
cow
puncher,
stepped
up
and
said
to
me
Там
старый
ковбой
подошел
и
сказал
мне:
How
do
you
do
young
fellow
and
how
would
you
like
to
go
"Здравствуй,
молодой
человек,
не
хотел
бы
ты
отправиться
And
spend
a
pleasant
summer,
out
in
New
Mexico
И
провести
приятное
лето
в
Нью-Мексико?"
I'll
furnish
you
good
wages,
your
transportation
too
"Я
обеспечу
тебе
хорошую
зарплату,
проезд
тоже
оплачу,
If
you
will
but
go
with
me,
one
summer
season
through
Если
ты
поедешь
со
мной
на
один
летний
сезон.
But
if
you
should
get
homesick
and
back
to
Griffin
go
Но
если
вдруг
затоскуешь
по
дому
и
вернешься
в
Гриффин,
Then
I'll
furnish
you
no
horses
from
the
hills
of
Mexico
Тогда
я
не
дам
тебе
лошадей
с
холмов
Нью-Мексико".
We
left
the
town
of
Griffin
in
the
merry
month
of
May
Мы
покинули
Гриффин
в
веселый
месяц
май,
When
all
the
world
was
lovely
and
everything
was
gay
Когда
весь
мир
был
прекрасен,
и
все
было
радостно.
With
saddles
on
our
horses,
marching
over
we
did
go
С
седлами
на
лошадях,
мы
шли
и
шли,
Until
we
reached
the
logging
out
in
New
Mexico
Пока
не
добрались
до
лесозаготовок
в
Нью-Мексико.
It
was
there
our
pleasures
ended
and
our
troubles
they
began
Там
наши
удовольствия
закончились,
и
начались
наши
беды.
The
first
hail
storm
fell
on
us,
those
cattle
how
they
ran
Первый
град
обрушился
на
нас,
и
скот,
как
он
бежал!
Through
all
the
thorns
and
thistles,
us
cowboys
had
to
go
Сквозь
все
тернии
и
чертополохи
нам,
ковбоям,
приходилось
пробираться,
While
the
Indians
watched
upon
us,
out
in
New
Mexico
Пока
индейцы
наблюдали
за
нами
в
Нью-Мексико.
Well,
when
the
drive
was
over,
the
riders
would
not
pay
Ну,
а
когда
перегон
закончился,
наездники
не
заплатили.
To
all
you
happy
people,
this
much
I
have
to
say
Всем
вам,
счастливые
люди,
я
должен
сказать:
Go
back
to
your
friends
and
loved
ones,
tell
others
not
to
go
Возвращайтесь
к
своим
друзьям
и
любимым,
скажите
другим,
чтобы
не
ехали
To
the
God
forsaken
country,
they
call
New
Mexico
В
эту
Богом
забытую
страну,
которую
называют
Нью-Мексико.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LEON LAMBSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.