Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One More Ride - Mono Version
Еще одна поездка - Моно версия
I
long
for
the
trip
that
don't
need
no
grip,
I'm
takin'
one
more
ride
Я
жажду
поездки,
где
не
нужны
заботы,
я
отправляюсь
в
еще
один
путь,
Way
out
there
in
the
prairie
air,
I
guess
it's
in
my
hide
Туда,
в
прерии,
под
открытое
небо,
это,
наверное,
у
меня
в
крови.
Oh,
the
clickety
clack
of
the
railroad
track
is
callin'
О,
стук
колес
по
рельсам
зовет
меня,
If
a
man
could
know
where
the
Santa
Fe
goes
Если
бы
человек
мог
знать,
куда
идет
«Санта-Фе»,
When
she
gets
under
steam
Когда
она
под
парами,
And
the
big
loud
bell
that
bongs
farewell
И
громкий
колокол,
звонящий
на
прощание,
Could
hear
her
whistle
scream
Мог
бы
услышать
ее
пронзительный
свист.
She's
bound
to
go
where
there
ain't
no
snow
a
fallin'
Она
мчится
туда,
где
нет
снега,
One
more
ride
Еще
одна
поездка,
One
more
ride
Еще
одна
поездка.
I
miss
the
gloom
of
the
prairie
moon
that
seemed
to
know
my
name
Я
скучаю
по
мраку
луны
прерий,
которая,
казалось,
знала
мое
имя,
And
the
tumbleweed
where
the
prairie
don't
feed
И
по
перекати-поле
там,
где
прерия
пуста,
I
miss
them
just
the
same
Я
скучаю
по
ним
так
же
сильно.
They're
all
a
part
of
a
song
of
heart
I'm
sayin'
Они
все
часть
песни
моего
сердца,
которую
я
пою,
I
recall
the
tune
that
I
sang
to
the
moon
Я
вспоминаю
мелодию,
которую
пел
луне,
And
it
seemed
to
make
it
smile
И
казалось,
она
улыбалась
мне.
And
I
rode
away
at
the
close
of
day
and
I
stayed
so
long
awhile
И
я
уезжал
на
закате
и
оставался
там
так
долго,
But
I
long
to
be
where
the
memory
is
ringing
Но
я
хочу
туда,
где
звучат
воспоминания,
One
more
ride
Еще
одна
поездка,
One
more
ride
Еще
одна
поездка.
As
the
years
go
by,
I
wonder
why
I
longed
to
leave
my
home
С
годами
я
удивляюсь,
почему
мне
так
хотелось
покинуть
дом,
And
I
hit
the
trail
of
the
iron
rail,
away
out
there
alone
И
я
отправился
по
стальному
пути,
один
вдали.
But
my
heart
would
sigh
'til
I
know
that
I
am
leavin'
Но
мое
сердце
будет
тосковать,
пока
я
не
узнаю,
что
уезжаю,
If
I
don't
come
back
on
a
oneway
track
way
down
from
Mexico
Если
я
не
вернусь
по
дороге
в
один
конец
из
Мексики,
You
can
find
me
there
or
any
old
where
Ты
можешь
найти
меня
там,
где
растет
перекати-поле,
That
a
tumbleweed
will
grow
Где
угодно.
It's
a
goodbye
now,
you'll
never
know
how
I'm
grievin'
Это
прощание,
ты
никогда
не
узнаешь,
как
я
горюю,
One
more
ride
Еще
одна
поездка,
One
more
ride
Еще
одна
поездка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Nolan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.