Paroles et traduction Johnny Cash - Pack Up Your Sorrows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pack Up Your Sorrows
Собери Свои Печали
But
if
somehow
you
could
pack
up
your
sorrows
Если
бы
ты
могла
собрать
свои
печали
And
give
them
all
to
me
И
отдать
их
все
мне,
You
would
lose
them,
I
know
how
to
use
them
Ты
бы
от
них
избавилась,
я
знаю,
как
их
использовать,
Give
them
all
to
me
Отдай
их
все
мне.
No
use
crying,
talking
to
a
stranger
Нет
смысла
плакать,
говорить
с
незнакомцем,
Naming
the
sorrows
you′ve
seen
Называя
печали,
что
ты
видела,
'Cause
there′s
too
many
bad
times,
too
many
sad
times
Ведь
слишком
много
плохих
времен,
слишком
много
грустных
времен,
And
nobody
knows
what
you
mean
И
никто
не
понимает,
что
ты
имеешь
в
виду.
But
if
somehow
you
could
pack
up
your
sorrows
Если
бы
ты
могла
собрать
свои
печали
And
give
them
all
to
me
И
отдать
их
все
мне,
You
would
lose
them,
I
know
how
to
use
them
Ты
бы
от
них
избавилась,
я
знаю,
как
их
использовать,
Give
them
all
to
me
Отдай
их
все
мне.
No
use
rambling,
walking
in
the
shadows
Нет
смысла
бродить,
блуждать
в
тенях,
Trailing
a
wandering
star
Следуя
за
блуждающей
звездой,
No
one
beside
you,
no
one
to
guide
you
Никого
рядом,
никого,
чтобы
вести
тебя,
And
nobody
knows
where
you
are
И
никто
не
знает,
где
ты.
But
if
somehow
you
could
pack
up
your
sorrows
Если
бы
ты
могла
собрать
свои
печали
And
give
them
all
to
me
И
отдать
их
все
мне,
You
would
lose
them,
I
know
how
to
use
them
Ты
бы
от
них
избавилась,
я
знаю,
как
их
использовать,
Give
them
all
to
me
Отдай
их
все
мне.
No
use
roaming,
walking
by
that
roadside
Нет
смысла
скитаться,
идти
по
обочине,
Seeking
a
satisfied
mind
Ища
успокоения,
There's
too
many
highways,
too
many
byways
Слишком
много
дорог,
слишком
много
путей,
And
nobody's
walking
behind
И
никто
не
идет
следом.
But
if
somehow
you
could
pack
up
your
sorrows
Если
бы
ты
могла
собрать
свои
печали
And
give
them
all
to
me
И
отдать
их
все
мне,
You
would
lose
them,
I
know
how
to
use
them
Ты
бы
от
них
избавилась,
я
знаю,
как
их
использовать,
Give
them
all
to
me
Отдай
их
все
мне.
You
would
lose
them,
I
know
how
to
use
them
Ты
бы
от
них
избавилась,
я
знаю,
как
их
использовать,
Give
them
all
to
me
Отдай
их
все
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RICHARD FARINA, PAULINE MARDEN BRYAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.