Paroles et traduction Johnny Cash - Paul Revere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
April
of
1775
В
апреле
1775
года,
This
great
nation
started
comin'
alive
Эта
великая
нация
начала
оживать,
Ol'
King
George
didn't
look
it
one
bit
Старый
король
Георг
ни
капли
не
оценил,
So
he
proceeded
to
throw
him
a
royal
fit
И
впал
в
королевскую
ярость.
He
told
his
generals
better
get
'em
back
in
line
Он
сказал
своим
генералам:
"Верните
их
в
строй!"
Make
'em
pay
my
taxes
now
America
is
mine
"Пусть
платят
налоги,
Америка
теперь
моя!"
Stop
that
Independence
cops
before
it
gets
around
"Остановите
этих
борцов
за
независимость,
пока
не
поздно,"
Or
it'll
gonna
be
hard
to
hold
them
rebels
down
"Иначе
этих
бунтарей
не
удержать."
Well
the
King
was
talking
bout
the
men
like
Paul
Revere
Король
говорил
о
таких
людях,
как
Пол
Ревир,
And
the
minute
men
who
held
their
dream
of
Independence
dear
И
о
"минитменах",
которые
лелеяли
мечту
о
независимости.
They
kept
their
eyes
on
the
British
they
watched
'em
day
and
night
Они
не
спускали
глаз
с
британцев,
следили
за
ними
день
и
ночь,
They
knew
very
soon
they'd
get
their
chance
to
stand
and
fight
Зная,
что
скоро
им
представится
шанс
сражаться.
Yes
they
knew
that
the
British
would
get
movin'
any
hour
Да,
они
знали,
что
британцы
начнут
действовать
с
минуты
на
минуту,
So
they
arranged
a
signal
in
the
Northern
Church
Tower
Поэтому
они
договорились
о
сигнале
на
Северной
церковной
башне.
Paul
was
watchin'
when
the
tower
showed
a
light
Пол
увидел
свет
на
башне,
And
he
started
on
his
midnight
ride
И
отправился
в
свой
полночный
путь.
He
jumped
on
his
horse
hoofs
started
a
hummin'
Он
вскочил
на
коня,
копыта
застучали,
He
screamed
out
his
warning
redcoats're
comin'
Он
кричал,
предупреждая:
"Красные
мундиры
идут!"
Better
get
your
guns
and
your
fightin'
britches
on
"Хватайте
ружья
и
боевые
штаны,"
They're
comin'
and
they're
eight
hundred
strong
"Их
идет
восемьсот!"
Next
mornin'
at
Concord
and
Lexington
town
На
следующее
утро
в
Конкорде
и
Лексингтоне,
The
spirit
of
freedom
turned
the
redcoats
around
Дух
свободы
обратил
красных
мундиров
в
бегство.
When
we
praise
the
men
who
made
this
mighty
nation
we
have
here
Когда
мы
восхваляем
тех,
кто
создал
эту
могучую
нацию,
Then
let's
remember
Paul
Revere
Давайте
вспомним
Пола
Ревира.
Yes
let's
remember
Paul
Revere
Да,
давайте
вспомним
Пола
Ревира.
I
guarantee
you
somethin'
and
I
wanna
tell
you
all
Я
гарантирую
вам,
милая,
и
хочу
сказать
всем,
That
we
never
would've
been
here
if
it
hadn't
been
for
Paul
Что
нас
бы
здесь
не
было,
если
бы
не
Пол.
Yes
sir
I
surely
doubt
us
ever
bein'
here
Да,
мэм,
я
очень
сомневаюсь,
что
мы
были
бы
здесь,
If
it
hadn't
been
for
that
man
on
that
horse
named
Mr
Revere
Если
бы
не
этот
человек
на
коне,
мистер
Ревир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G.D. TUBB
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.