Paroles et traduction Johnny Cash - Reflections
Never
in
this
world
before
or
nevermore
hereafter
Никогда
в
этом
мире
прежде
и
никогда
после
Could
a
land
know
such
a
people
as
the
pioneer
the
cowboy
Может
ли
страна
знать
таких
людей
как
первопроходец
ковбой
His
clothes
his
conversation
his
unique
brand
of
lingo
Его
одежда,
его
разговоры,
его
уникальный
жаргон.
All
his
devil
deeds
of
daring
his
hat
his
bandana
the
dirty
boots
and
ragged
chaps
Все
его
дьявольские
дерзости
его
шляпа
его
бандана
грязные
ботинки
и
оборванные
штаны
But
mainly
that
sixgun
dangling
so's
his
hand
could
get
it
quickly
Но
главным
образом
то
что
Шестизарядник
болтается
так
что
его
рука
могла
бы
быстро
достать
его
But
draw
your
own
conclusions
lean
to
your
own
understandings
Но
делайте
свои
собственные
выводы
опирайтесь
на
свое
собственное
понимание
Your
beliefs
and
your
convictions
Ваши
убеждения
и
ваши
убеждения
Disprove
any
fact
recorded
in
these
sounds
and
songs
and
legends
Опровергни
любой
факт,
записанный
в
этих
звуках,
песнях
и
легендах.
But
I
ask
you
if
you
do
be
sure
you've
walked
in
many
mocassins
Но
я
спрашиваю
вас,
если
вы
уверены,
что
ходили
во
многих
мокасинах.
Over
many
many
pathways
and
that
you
have
listened
carefully
Над
многими
многими
путями
и
что
ты
внимательно
слушал
Really
listened
to
the
west
wind
and
to
everything
it
whispers
Действительно
прислушивался
к
западному
ветру
и
ко
всему,
что
он
шепчет.
And
then
go
back
and
listen
listen
to
this
once
more
to
these
legends
and
traditions
А
потом
вернитесь
и
послушайте
послушайте
еще
раз
эти
легенды
и
предания
They're
only
one
reflection
of
a
tick
of
time
of
that
time
Они
всего
лишь
отражение
тика
времени
того
времени
Just
ponder
on
the
things
that
happened
Просто
подумай
о
том,
что
произошло.
As
we
gaze
so
very
deeply
in
the
time
and
place
and
persons
Когда
мы
так
глубоко
вглядываемся
во
время,
место
и
людей
...
Seeing
now
and
then
the
West
as
it
really
was
Видя
время
от
времени
Запад
таким
каким
он
был
на
самом
деле
And
to
tell
you
of
a
little
that
we
saw
there
И
рассказать
вам
о
том,
что
мы
там
видели.
And
looking
backward
through
a
century
И
оглядываясь
назад
через
столетие
There
was
the
True
West
there
was
the
Real
True
West
Там
был
Настоящий
Запад
там
был
настоящий
Настоящий
Запад
Not
demanding
an
argument
but
rather
hoping
you
looked
with
us
Не
требуя
аргументов,
а
скорее
надеясь,
что
ты
смотришь
вместе
с
нами.
And
saw
it
as
we
saw
it
И
увидел
то,
что
видели
мы.
And
heard
that
west
wind
screaming
shouting
almost
speaking
И
услышал
как
западный
ветер
кричит
кричит
почти
говорит
Always
whispering
of
these
things
we
sang
and
spoke
of
Мы
всегда
шептались
об
этих
вещах,
о
которых
пели
и
говорили.
And
you'll
hear
perhaps
the
things
the
we
said
in
the
stories
И
ты,
возможно,
услышишь
то,
что
мы
говорили
в
историях.
And
the
legends
and
traditions
А
легенды
и
предания
...
Through
the
wind
that
breeze
these
tales
of
the
ones
who
never
made
it
Сквозь
ветер
этот
Бриз
эти
рассказы
о
тех
кто
никогда
не
делал
этого
Yet
fighting
heat
and
mountains
plains
and
valleys
snow
and
hunger
И
все
же
борьба
с
жарой
и
горами
равнинами
и
долинами
снегом
и
голодом
They
went
westward
westward
westward
Они
шли
на
запад
на
запад
на
Запад
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John R Cash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.